SCPT550 - Impianto Hi-Fi PANASONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SCPT550 PANASONIC in formato PDF.
Domande degli utenti su SCPT550 PANASONIC
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Impianto Hi-Fi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SCPT550 - PANASONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SCPT550 del marchio PANASONIC.
MANUALE UTENTE SCPT550 PANASONIC
Nell'illustrazione è molto il modello SC-PT550.
L'illustration presente SC-PT550.
Prima di collegare, far funzionare o regolare l'apparecchio, leggere completamente queste istruzioni. Conservare quello manuale.
L'unità pou non essere uguaie a quella illustrata in quello manuale.
Collegamento USB perlettori MP3
pag. 34
Con datolettore si possoconoutilizzarei DVD video marcati con le etichette contententi il numero regionale ^一2^ o ALL
La rimraziamo per l'acquisto di quello prodotto.
Per ottenere prestazioni ottimali e per ragioni di sicurezza, leggere con attenzione le istruzioni.
Le operazioni indicate in queste istruzioni sono
descritte principalmente con riferimento al
telecomando, ma è possibile eseguire le operazioni sull'unità principale se i tasti sono identici.
Eccetto laddove indicato, tutte le illustrazioni si riferisce cono al prodotto SC-PT550.
| Sistema | SC-PT550 SC-PT850 |
| Unità principale | SA-PT550 SA-PT850 |
| Diffusori anteriorsi | SB-HF550 SB-HF550 |
| Diffusore centrale | SB-HC550 SB-HC550 |
| Diffusorsurround | SB-HS550 SB-HS850 |
| Subwoofer | SB-HW550 SB-HW550 |

| CAUTION | LASER RADION WEN OPEN, DON NOT STARE INTO BEAM. | FDA 27 CH 1 Class II |
| CAUTION | CLASS VI WIDE AND INDIVIDEL LASER RADIOWIND OPEN, DON NOT VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS, ECOGEN-1-AI Class TM | |
| WARNING | CLASS IV IMPL. INCH COPIE. ASSEHRNEING NAR DENNADA DE, AP OPHNO, BETRAKSA EL STRALENDIRECT GENOM OPDT EXPERT INSTRUMENT. | |
| FORSIGHT | SYNTHESIS ORIENTAL LASERISTA, CLASS VII, NAR LAGIER TER ABNIL, UNDAI AT SELE PAMED OPINE RESEARCH | |
| VARO! | AARTACSSA OUTF RITHM LUCKING YN MARYVAIA, A NAVMATONIA, LASERISTA, A LAISO SOPE BELLIA, LAUTTELA SUDHAN SAHEEN | |
| VORSICHT | SIXTH CANDID NOUNCHIRE, ASSEHRNEING NAR ALSSI, HNN ABROCKING, GROPPRT, NICKT DIRECTION MT OPINECIN INSTRUMENTS RETRACTION | |
| ATTENTION | PARDITIONLaser VISIBLE ET INVERIE, CLASS VI, EN GDU DIVERSIFIE, ME PAS REGICHER PROPRIETED ELEMENT INDESTRUMENTS DONTICE | |
| 注意 | 二心之言可及上而不可视,以及不可视,以及不可视。 | |
| 注意 | 打钩有可及,不可及或未激光辐射,避免光束照射。 EBIT:1,400000円 | RQ300075 |
(All'interno del prodotto)
- Se vedete quello simbolo -
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)

Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifi uti domestici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare quosti prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati Gratisamente. In alternatively, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell'acquisto di un nuovo prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di quello prodotto contribuira a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull'ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino. In caso di smaltimento errato di quello materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell'Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell'Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell'Unione Europea. Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metod correttto di smaltimento.
Sistemazione

Sistemare l'unità su una superfi cie pianà, dove non ci sono la luce diretta del sole, alte temperature, alta umidità e vibrazioni eccessive. Queste condizioni possono danneggiare il rivestimento e gli altri componenti, riducendo la vita utile dell'unità.
Non mettere oggetti pesanti sull'unità.
Tensione

Non usare fonti di alimentazione ad alta tensione. Cio potrebbe sovraccaricare l'unita e causare un incendio.
Non usare una fonte di alimentazione in c.c. Controllare con cura la fonte di alimentazione se si usa l'unità su una nave o in un'alto luogo in cui viene usata la corrente continua.
Protezione del cavo di alimentazione c.a.

Accertarsi che il cavo di alimentazione c.a.
sia collegato correttamente e che non sia danneggiato. Se il cavo di alimentazione non è collegato correttamente ed è danneggiato, cui causare un incendio o scosse elettriche. Non tirare, piegare oMETTEREGGUTI pesanti sul cavo.
Per staccare il cavo, prenderlo saldamente per la spina. Se si tira il cavo di alimentazione c.a., c'è pericolodi scosse elettriche.
Non maneggiare la spina con le mani bagnate. C'è pericolo di scosse elettriche.
QUESTA UNITÀ É PROGETTATA PER L'USO NEI PAESI CON CLIMA MITE.
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER. L'uso DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI, POSSONO CAUSARE L'ESPOZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE. NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE DA SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D'INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI AL PRODOTTO,
- NON ESPORLO ALLA PIOGGIA, UMIDITA, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI ED EVITARE DI METTERVI SOPRA OGGETTI PIENI DI LIQUIDI, COME VASI.
- USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI CONSIGLIATI.
- NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O RETRO); ALL'INTERNO NON CI SONO PARTI RIPARABILI DALL'UTENTE. PER LE RIPARAZIONI, RIVOLGERSI AL PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
Durante l'uso, quello prodotto potrebbe essere soggetti all'interrferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, augmentare la distanza tra quello prodotto e il cellulare.
Oggetti estranei

Fare attenzione che non cadano oggetti metallici all'interno dell'unità. C'è pericolò di scosse elettriche o di un malfunzionamento.
Fare attenzione che non cadano liquidi all'interno dell'unità. C'è pericolo di scosse elettriche o di un malfunzionamento. Se ciò dovesse accadere, staccare immediatamente il cavo di alimentazione alla presa di corrente e rivolgersi al rivenditore.
Non spruzzare insetticidi sopra o dentro l'unità. Essi contengono gas inflammabili che potrebbero prendere fuoco se spruzzati dentro l'unità.
Riparazioni

Non cercare di riparare l'unità da soli. Se il suono si interrompe, gli indicatori non si accendono, esce del fumo o si verifica un qualsiasi altro problema non descririto in queste istruzioni, staccare il cavo di alimentazione c.a. e rivolgersi al rivenditore o ad un centro di assistenza autorizzato. C'è pericolo di scosse elettriche o di danni all'unità se viene riparata, smontata o rimontata da personale non qualificato.
La durata dell'unità si estende se si staccà il cavo di alimentazione alla presa di corrente in caso non si intendare usare l'unità per un lungo periodo di tempo.
ATTENZIONE!
PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSICHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
- NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELL'UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.
- NON METTERE SULL'UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE, COME CANDELE ACCESE.
DISFARSIDELLEPILERISPETTANDOL'AMBIENTE.
La presa di corrente deve trovarsi vicino all'apparecchio ed essere facilemente accessibile.
La spina del cavo di alimentazione deve rianere sempre fácilmente accessibile.
Per isolare completeness l'apparecchio alla fonte di alimentazione principale, staccare la spina del cavo di alimentazione alla presa di corrente.
Solo per l'Italia
Il produttore "Matsushita Electric Industrial Co., Ltd., 1-15 Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 571-8504 Giappone" di quosti modelli numero SC-PT550 e SC-PT850, dichiara che essi sono conformi al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle prescrizioni di cui al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato A) e D.M. 27/08/1987 (paragrafo 3, Allegato I).
| PREPARATIVI | |
| Precauzioni per la il cavo di alimentazione c.a. | 3 |
| Accessorii | 5 |
| Preparazione del telecomando | 5 |
| Disposizione dei diffusori | 6 |
| Montaggio dei diffusori | 8 |
| Opzioni di installazione dei diffusori | 9 |
| Installazione semplice | 10 |
| Collegamento | 10 |
| Effettuire il QUICK SETUP (INSTALLAZIONE RAPIDA) | 12 |
| Informazioni disco | 13 |
| Dischi utilizzabili | 13 |
| Panorama dei comandi | 14 |
| Unità principale | 14 |
| Telecomando | 15 |
| OPERAZIONI CON I DISCHI | |
| Disco - Lettura di base | 16 |
| Uso dell'unità principale / Uso del telecomando | 16 |
| Riproroduzione avanzata | 18 |
| Visualizzazione dello stato attuale della riproduzione | 18 |
| Riproroduzione di tutti i gruppi, programmata e casuale | 18 |
| Lettura dei dischi di dati usando i menu di navigazione | 19 |
| Lettura dei dischi di dati | 19 |
| Lettura dei dischi HighMATTM / Riproduzione di dischi RAM e DVD-R/-RW (DVD-VR) | 20 |
| Riproduire il brano selezionato nella funzione Testo CD | 20 |
| Uso dei menu sullo schermo | 21 |
| Menu Functions (Funzioni) | 21 |
| Other Settings (Altre impostazioni) | 22 |
| Conferma delle informazioni HDMI | 24 |
| Cambiamento delle impostazioni dellettore | 25 |
| Impostazioni letterre | 25 |
| Cambiamento del tempo di ritardo dei diffusori | 27 |
| Suggerimenti per la creazione di dischi dati | 28 |
| Informazioni sui contentuti DivX VOD | 29 |
| ALTRE OPERAZIONI | |
| Utilizzo della radio | 30 |
| Sintonia manuale / Sezione dei canali preselezionati | 30 |
| Presezione automatica / Trasmissione RDS | 30 |
| Utilizzo degli effetti sonori | 31 |
| Enfatizzazione del sono dal diffusore centrale: Fucco centrale | 31 |
| Regolazione dei bassi: Livello del subwoofer | 31 |
| Enfatizzazione dell'effetto sonoro surround: Surround Enhancer | 31 |
| Cambiamento della qualità del sono: Modo equalizzatore (EQ) | 31 |
| Enfatizzazione del sono stereofonico: Super Surround | 31 |
| Enfatizzazione del sono stereofonico: Dolby Pro Logic II | 32 |
| Regolazione del volume di ciascun diffusore: Regolazioni del livello dei diffusori | 32 |
| Utilizzo di un'altra apparecchiatura | 33 |
| Collegamento delle ante nne opzionali / Collegamento opzionale per il set top box | 33 |
| Collegamento audio opzionale per il videoregistratore o teilevisore | 33 |
| Collegamento e funzionamento di Music Port opzionale | 34 |
| Collegamento e funzionamento di USB opzionale | 34 |
| Regolazione automatica del volume audio dei diffusori: Auto speaker setup | 35 |
| Uso del VIERA Link "HDAVI ControlTM" | 36 |
| Funzionamento del teilevisore | 37 |
| Funzionamento del decoder della TV via cavo, della trasmissione digitale o del ricevitore satellitaire | 38 |
| Modifica dell'unità principale e del telecomando | 38 |
| RIFERIMENTO | |
| Guida alla risoluzione dei problemi | 39 |
| Glossario | 43 |
| Elenco dei codici delle lingue | 44 |
| Dati tecnici | 45 |
| Manutenzione | 47 |

Controllare ed identifi care gli accessori forniti.
□1 Telecomando
PT550
(N2QAYB000093)
PT850
(N2QAYB000095)

Supporti dei diffusori
2T$0 porti
2x supporti con cavo corto
PT850 4 Supporti
2 x supporti con cavo corto
2 x supporti con cavo lungo

2 Pile del telecomando

□PT950asi
PT850
4 Basi

PT350
PT850
16 Viti


Cavi dei diffusori
PT550
1x cavo corto
2 x cavi lunghi

PT850
1 x cavo corto

□1 Microfono
impostazione automatica dei diffusori
PT850

□1 Fogli di
autoadesivi per cavi diffu

1 Cavo di alimentazione CA


Preparazione del telecomando
Inserire con le polarita (+e-) allineate conquelle del telecomando.

R6/LR6,AA
Non usare pile ricaricabili.
Non:
- mischiare pile vecchie e nuove.
- utilizzare contemporaneamente batterie di tipo differente.
scaldare o esporre le batterie alle fi amme. - smontare o cortocircuitare le batterie.
- cercare di ricaricare le pile alcaline o al manganese.
- usare pile con il rivestimento rovinato.
Il maltrattamento delle batterie cui causare la perdita di elettrotili che cui danneggiare gravamente il telecomando.
Rimuovere le pile se non si intende usare il telecomando per un lungo periodo di tempo. Conservare le pile in un luogo fresco e buio.
Utilizzo
Puntare verso il display ( pag. 14) posizionandosi direttamente davanti all'unità, alla distanza massima di 7 menza ostacoli frapposti.
Esempio di installmente
Sistemare i diffusori anteriori, centrale e surround all'incirca la stessa distance alla posizione d'ascolto. Gli angoli nella schema sono approximativi.
ANTERIORE (D, S)
SURROUND (D, S)
CENTRALE
SUBWOOFER
Unità principale
Non usare un diffusore
anteriori come diffusore
surround o viceversa.
Controllare il tipo di
diffusore con l'etichetta
sulla parte posteriore del
diffusore anterioire.
ANTERIORE (D, S)
SURROUND (D, S)
CENTRALE
SUBWOOFER
Unità principale
- Usare sostanto i diffusori in dotazione
L'uso di altri diffusori cui danneggiare l'unità e influenzare negativamente la qualità del suono.
- Sistemare i diffusori su superfi ci piane sicure. Prendere le precauzioni necessarie per evitare che i diffusori cadano se non è possibile sistemarli su una superfi cie pianà.
- Una sistematicione dei diffusori troppo vicina al pavimento, alle pareti eagli angoli cui aumentare eccessivamente i bassi. Coprire le pareti e le fi nostre con tende spesse.
Unità principale
- Per una ventilazione adeguata, tenere i diffusori ad almeno 10mm dal systema.
- Per assicurare una ventilazione adeguata e mantenere un buon fl usso d'aria intorno all'unità principale, assicurare che la suddetta goda di uno spazio libero di almeno 5 cm su tutti i lati.
- Non bloccare i fori di ventilazione dell'unità principale.
PRECAUZIONE!
Non mettersi sulla base. Fare attenzione in presenza di bambini.

- Evitare di toccare la rete dei diffusori.


Diffusore centrale
- Le vibrazioni causate dal diffusore centrale sono disturbare le immagini se viene sistematico direttamente sopra il teilevisore. Posizionare il diffusore centrale su uno scaffale.
- Per evitare che i diffusori cadano, non posizionarli direttamente sopra il tevisore.
Subwoofer
- Sistemare a destra o a sinistra del teilevisore, sul pavimento o su uno scaffale robusto che non causi vibrazioni. Assicurare una distance di 30 cm dal teilevisore.
Nota
- I diffusori possono danneggiarsi e la loro durata cui ridursi se il suono viene riprodotto a livelli alti di volume e per lunghi periodi di tempo.
- Per evitare danni, ridurre il volume nei casi seguenti:
- Durante la riproduzione di un suono distorto.
- Se i diffusori riverberano a causa di un giradischi, rumore delle trasmissioni FM o segnali continui da un oscillatore, disco di prova o strumento elettronico.
- Quando si regola la calidad del suono.
- Quando si accende o si spegne l'unità.
Se sul tevisore si verifi cano disturbi del colore
I diffusori anteriore e centrale sono progettati per essere usati vicini al teilevisore, ma le immagini potrebbero essere disturbate con alcuni teilevisori e combinazioni di installazione.
In tal caso, spegnere il teilevisore per 30 minuti circa. La funzione di smagnetizzazione del teilevisore dovrebbe correggere il problema. Se il problema persistsente, allontanare ulteriormente i diffusori dal teilevisore.
Precauzione
L'unità principale e i diffusori in dotazione devono essere usati soltanto come indicato nelle presenti procedure di installmente. In caso contrario, si potrebbero danneggiare l'ampli catore e/o i diffusori creando pericoli di incendio. Rivolgersi a un tecnico qualifi cato se si è verifi cato un danno o se sinota un improvisivo cambiamento delle prestazioni.
- Non cercare di attaccare quosti diffusori alle pareti usando metodi diversi da quali descritti in quello manuale.
Preparativi
Per evitare danni o graffiti, stendere un panno morbido ed eseguire il montaggio su diesso.
Per il montaggio, usare un cacciavite con testa a croce.
- Non c'é differenza tra i diffusori destro e sinistro e i supporti.
Per il montaggio a parete opzionale, consultare la ( pag.9).
Prima di cominciare il montaggio, l'installazione e i collegamenti, accertarsi di disporre di tutti i componenti indicati.
PT550
2 Diffusori anteriori
PT850
2 Diffusori anteriori e 2 diffuse surrou
PT550
2 Supporti (con cavo)
4 Supporti
- 2 x supporti con cavo tipo: per i diffusori anteriori
- 2 x supporti con cavo lungo: per i diffusori surround
PT550
PT850
2 Basi
4 Basi
PT550
PT850
8 Viti
16 Viti



1


2


2
1

Opzione di assemblaggio diffusori
Infilare ilcavo del diffusore nella base.
Lasciare circa 100 mm

E possible rimuovere eutilizzare il cavodal supporto. Per sapere come ricollegare ilcavo,fare riferimento a ( pag.9).

Collegare il diffusore.

Per impedire che i diffusori cadano
- É necessario procurarsi degli occhielli delle viti adeguati alle pareti o ai pilastri a cui fi ssarli.
- Per l'adeguata procedura di fi ssaggio a una parete in cemento o a una superfi cie che potrebbe non essere suffi cientsamente robusta per sostenerla, rivolgersi a un muratore esperto. Se si fi ssa in modo errato, la parete o i diffusori potrebbero danneggiarsi.
Cordicella (non fornita)
Fare passare dalla parete al diffusore e annodare saldamente.

Parte posteriori del diffusore
Parete
Opzioni di installmente dei diffusori
Montaggio su parete
Tutti i diffusori possono essere attaccati (eccetto il subwoofer) alla parete.
- La parete o il pilastro a cui attaccare i diffusori devono poter supportare un peso di 10kg per ciascuna vite. Per attaccare i diffusori alla parete, rivolgersi a un muratore esperto. Un'applicazione sbagliata potrebbe danneggiare la parete o il diffusore.
① Avvitre una vite (non fornita) nella parete.

② Appendere saldamente il diffusore alla vite usando il foro del diffusore.
Diffusore anterio/ Diffusore surround Fissarlo a una parte alla base o il supporto.


Diffusore centrale

Diffusore surround
* Diffusori anteriori e diffusori surround: PT850
Diffusori anteriori: PT550
Montaggio dei supporti dei diffusori (non fornita) (Per diffusori surround centrali e satellitari)
Accertarsi che i supporti soddisfi no queste condizioni prima di acquistarli.
Osservare il diametro e la lunghezza delle viti, e la distanza tra le viti, come migliorato dello schema.
- I supporti devono poter supportare或者其他 10kg
- I supporti devono essere stabilianche con i diffusori su una posizione alta.
Esembio: Diffusore centrale

■ Riaggancio del cavo del diffusore al supporto

Collegamento
Collegare il cavo di alimentazione CA solo dopo aver completato tutti gli altri collegamenti.
- Accertarsi di disporre di tutti gli accessori prima di eseguire i collegamenti.
Risparmio di corrente
Anche quando e spenta, l'unita principale consuma una piccola quantita di corrente (circa 0,8 W). Per risparmiare energia.
quando non si intende usare I'unita per un lungo periodo di tempo, scollegare il cavo di alimentazione alla presa di
corrente.Dopo aver collegato il cavo di alimentazione,bisogna impostare di nuovo alcune opzioni della memoria

Collegare ai vari terminali del tevisore.
- Non collegare l'appareccchio tramite un videoregistratore.
- A causa della protezione da copia, le immagini potrebbero non venire visualizzate correttamente.
- Spegnere il tevisore prima del collegamento e riferiri alle istruzioni per l'uso del tevisore.

Televisore con terminale SCART
Per migliorare la qualità delle immagini, si può cancellare l'uscita del segnale video dal terminale SCART (AV) da "Video" a "S-Video" o RGB secondo il tipo di teilevisore usato. Selezionare "S-Video/YPbPr" o RGB/No Output da QUICK SETUP ( pag. 12). Impostare Video Mode su "Off" ( pag. 27, Scheda "HDMI"). Questo collegamento consente inolte di riproduire il suono del teilevisore atraverso ilsystema Home Theater. Consultare "Utilizzo di un'altra apparecchiatura" ( pag. 33).
Usare il collegamento HDMI per usufruire di una maggiore qualita audio e video con un solo cavo.
- Impostare "Video Mode" su "On" e "Audio Output" su "On" ( pag. 27, Scheda "HDMI").
- Impostare "Video Output Mode" (→ pag. 23, Picture Menu).
VIERA Link ("HDAVI Control")
Se il tevisore Panasonic è compatible con VIERA Link, è possibile metterlo in funzione sincronizzandolo con un dispositivo home theater o viceversa (→ pag. 36).
Nota
- Effettuare il collegamento audio supplementare (→ pag. 33) quando si usa la funzione "HDAVI Control".
- Si consiglia di utilizzato il cavo HDMI Panasonic. [Numero parte raccomandato: RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m), ecc.]
Non è possibile utilizzare cavi non conformi HDMI.

Televisore con terminali COMPONENTVIDEO IN
Uso dei terminali COMPONENTVIDEO OUT
Questi terminali possono essere usati per l'uscita interlacciata o progressiva. Il collegamento usingo questi terminali causa I'uscita separata dei segnali di differenza del colore (P_B / P_R) e del segnale di luminanza (Y), per una riproduzione dei colori di alta fedeltà.
La descrizione dei terminali d'ingresso video componente dipende dal teilevisore o monitor (per es., Y / PB / PR Y/B-Y/R-Y, Y/CB/CR).
- Collegare ai terminali dello stesso colore.
Per fruire del video progressivo
- Collegare a un tevisore compatibile con uscita progressiva.
① Impostare "Video Mode" su "Off" (→Pag.27, Scheda "HDMI").
② Impostare "Video Output Mode" su "480p" o "576p", quando seguire les istruzioni sullo schermo (→ pag. 23, Picture Menu).
- I televisori Panasonic con terminali di input 625 (576)/50i·50p, 525 (480)/60i·60p sono compatibili con il video progressivo. Se si usa un televisore di un'altramarca, rivolgersi al rivenditore.
La schermata QUICK SETUP aiuta a eseguire le impostazioni necessarie.
Per visualizzare l'imagine da questa unità principale, accendere il tevisore e modifi care la modalità di ingresso del tevisore collegato a questa unità principale (esempio:VIDEO 1, AV 1, ecc.).
Per modifi care la modalità di ingresso del teilevisore, consultare le attinenti istruzioni per l'uso.
- Questo telecomando è in grado di effettuare alcune operazioni di base del teilevisore (→ pag. 37).


Per modifi care queste impostazioni in un secondo momento
Selezionare "QUICK SETUP" nella scheda "Others" ( pag. 27).
| Dettagli delle impostazioni | |
| Menu language Scegliere la lingua dei messaggi sullo schermo. | • English • François • Deutsch • Italiano • Espanol • Polski • Svenska • Nederlands |
| TV Type Selezionare secondo il tipo di teilevisore usato. | • Standard (Direct View TV) • CRT Projector • LCD TV/Projector • Projection TV • Plasma TV |
| TV Aspect Selezionare l'impostazione adatta al teilevisore e alle proprie preferenze. | • 4:3: televisore di formato normale • 16:9: teilevisore ad ampio schermo |
| Video Out (AV/Component) Scegliare il formato del segnale video da trasmettere dal terminale SCART (AV) e Component. | • Video/YPbPr • S-Video/YPbPr • RGB/No Output |
- Le opzioni sottolineate nelle schema precedente sono preimposte in fabbrica.
Dischiutilizzabili
Dischi commerciali
| Disco Logo | Indicato in queste istruzioni con | Commenti | |
| DVD-Video | VIDEO DVDVIDEO | DVD-V | Dischi contententi fi le e musica di alta qualità. |
| DVD-Audio | AUDIO | DVD-A | Alcuni dischi DVD-Audio hanno il contentuto dei DVD-Video. Per riproduire il contentuto dei DVD-Video, selezionare "Play as DVD-Video" in Other Menu (→ pag.24). |
| Video CD | COMPACT DISC DIGITAL VIDEO COMPACT DISC SUPER VIDEO | VCD | Dischi musicali con video. Incluso SVCD (conforme a IEC62107). |
| CD | COMPACT DISC DIGITAL AUDIO COMPACT DISC DIGITAL AUDIO TEXT | CD | Dischi musicali |
Dischi registrati (O: Riproducible, X: Non riproducible)
| Disco Logo | Registrarato su videoregistrarore DVD, ecc. | Registrarato su PC, ecc. | Finalizzazione | ||||||
| DVD-VR*2 | DVD-V*4 | WMA | MP3 | JPEG | MPEG4*8 | DivX*9, *10 | |||
| DVD-RAM | DVD RAM RAM4.7 | O | - | X | O | O | O | O | Non necessaria |
| DVD-R/RW | DVD R R4.7 DVD | O | O | X | O | O | O | Necessaria | |
| DVD-R DL | DVD R RDL | O*3 | O | X | X | X | X | ×Necessaria | |
| +R/+RW | - | X | (O)*5 | X | X | X | X | ×Necessaria | |
| +R DL - | X | (O)*5 | X | X | X | X | ×Necessaria | ||
| CD-R/RW*1 | - | - | - | O | O | O | O | Necessaria*7 | |
In alcuni casi, potrebbe non essere possibile riproduire tutti i dischi sopra menzionati a causa del tipo di disco, delle condizioni di registrazione, del metododi registrazione o del modo in cui si sono creati i file (→ pag. 28, Saggerimenti per la creazione di dischi dati).
^1 Questo appearechio è in grado di riproduire CD-R/RW registrati in formato CD-DA o Video. WMA MPLESPREHTA reproduce ancche dischi HighMAT.
Dischi registrati da registratoriDVD, videocamereDVD ecc. cheutilizzano la Versione 1.1 del formato di videoregistrazione (uno standard unifi cato di videoregistrazione).
*3 Dischi registrati su videoregistratori DVD o videocamere DVD che utilizzato la versione 1.2 del Video Recording Format (uno standard unifi cato di registrazione video).
^※ Dischi registrati su videoregistratori DVD o videocamere DVD cheutilizzano il fornato video DVD.
*5 Registrar uando un fornato video diverso da DVD, per cui alcune funzioni potrebbero essere inutilizzabili.
*6 Proceso che consente la riproduzione con apparecchiature compatibili. Per riproduire un disco visualizzato come "Necessario" su\
quosto appearecchio, daprima fi nalizzare il disco sul dispositovo sui che è stato registrato.
^ 念 Si cui o anche chiudere la sessione.
^※ Dati MPEG 4 registrati con telecamere multiple Panasonic SD oregistratori DVD [in conformità con le specifiche SD VIDEO (standard ASF) /systema video MPEG4(profi lo semplice)/systema audio G.726].
^※ Le funzioni agginte con DivX Ultra non sono supportate.
※ 10 Riproduce delle versioni dei video DivX (inclusa la versione DivX 6) con la riproduzione standard dei fi le multimediali DivX. Certifi cato Home Theater Profi le per DivX.
Notasull'tutilzodei DualDisc
- Il dato del DualDisc contente i fi le audio digitali non è conforme alle speci che del formato Compact Disc Digital Audio (CD-DA), per cui potrebbe non essere possible eseguire la riproduzione.
■ Dischi che non possono essere riprodotti
DVD-RW versione 1.0, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, Photo CD, DVD-RAM che non possono essere rimossi dalla cartuccia, DVD-DRAM da 2.6 GB e 5.2 GB e "Chaoji VCD" disponibili sul mercato, tra cui CVD, DVCD e SVCD non conformi allo standard IEC62107.
Sistema video
- Questa unità è in grado di riproduire i sistemi PAL e NTSC, ma il tevisore deve poter usare lo stesso sistema dei dischi.
Non è possibile visualizzare correttamente dischi PAL su un teilevisore NTSC. - Questa unità può convertire i segnali NTSC in segnali PAL 60 per la visione con un teilevisore PAL (→ pag. 26, "NTSC Disc Output" nella scheda "Video").
Unità principale

Tipodi presacuffie:
mini stereo 03,5 mm
- Abbassare il volume prima di effettuare il collegamento.
L'audio viene impostato automaticamente su stereo a 2canali. - Al fi ne di evitare danni alle orecchie, non utilizzato lecuffi e per tempi prolongati.
Telecomando

^1 "AV" funzione solo se il cavo scart è collegato (→ pag. 11).
x2Per
PT850
Uso dell'unità principale

Uso del telecomando

Arresto

La posizione viene memorizzata nelle sul display viene visualizzato "RESUME".
- Premere [▶, PLAY] per continuare lalettura.
- Premere di nuovo [■, STOP] per cancellare la posizione.
Pausa
PAUSE
- Premere [▶, PLAY] per riprendere la riproduzione.
Ricerca (durante lalettura)

- La velocità di riproduzione aumenta fi no a 5 passi.
- Premere [▶, PLAY] per tornare alla riproduzione normale.
Moviola (durante la停下a)

La velocità di riproduzione aumenta fi no a 5 passi.
- Vespioiola è disponibile solo per la riproduzione in avanti.
- Eccetto MPEG4 DivX
- Premere [▶, PLAY] per tornare alla riproduzione normale.
Display dell'unità principale

DVD-A DVD-V DVD-VR WMA MP3 MPEG4 DivX
Visualizzazione del Schermata delle tempo informazioni
JPEG
Quando la funzione di proiezione delle diapositive ( pag.22) e attivata:
SLIDE Schermata delle informazioni
Quando la funzione di proiezione delle diapositive non ( pag.22) e attivata:
PLAY Schermata delle informazioni
Salto

WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX
[▲,▼]: Salto di gruppi
[4,]: Salto di contentuti
- Questa funzione non è disponibile durante la riproduzione programmata o casuale (→ pag. 18).
Selezione della voce sullo schermo

Immettere i numeroi



DVD-A DVD l'arresto)














VCD con controlo dellagettura (PBC)
Premere [■, STOP] quindi premere i tasti numerici per annullare le funzioni PBC.
Nota
- I pulsanti numerici disponibili dipendono dal numero dei brani presenti nel VCD.

WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX
Esempio: per selezionare 123,





Cancel the numbers


Menu del disco



DVD-A DVD-V
Visualizza il menu principale di un disco.


DVD-VR
Visualizzai programmi ( pag.20).


DVD-V
Visualizza il menu di un disco.


DVD-VR
Visualizza una lista dilettura ( pag.20).


VCD

con controlo dellalettura (PBC)
alizza il menu di un disco.
Fotogramma per fotogramma (durante la pausa)


(partedelfiIm)

DVD-VR VCD
- Sida nto in avanti.
Ritorno alla schermata precedente


Nota
- IL DISCO CONTINUA A GIRARE MENTRE VENGONO VISUALIZZATI I MENU.
Premere [■, STOP] quando si termina per proteggere il motore dell'unità e lo schermo teilevioso. - É possible che il numero totale dei titoli dei dischi +R/+RW non venga visualizzato correttamente.

Visualizzazione dello stato attuale della riproduzione

Di base (Basics)
Esempio: DVD-V

Posizione attualeModalità di riproduzione
Dettagli (Details)
Esemblio: DVD-V

- MPEngioni sul video e sull'audio non vergono visualizzate durante la ricerca.
Riproduzione di tutti i gruppi, programmata e casuale

PLAY MODE (durante l'arresto)

Per uscire alla riproduzione a gruppi, programmata o casuale nelle interrotta.

(varie volte)
- La selezione di "Play as Data Disc" in Other Menu (Menu Altro) ( pag. 24) sera effettiva se non sono disponibili le seguenti funzioni per riproduire video di formati WMA, MP3, JPEG, MPEG4 o DivX.
DVD-V Non é possible riproduire alcune voci anche se sono state programmate.
DVD-A Alcuni dischi contengono gruppi bonus. Se dato la selezione di un gruppo appara la schermata della password, immettere la password con i tasti numerici per lagettura dei gruppi bonus. Vedere ancche la copertina del disco.
Lettura di tutti i gruppi


Lettura programmata (fino a 32 selezioni)
1 Premere i tasti numerici per scegliere la selezione. (WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX Premere [ENTER] per confermare la selezione.)
Esemblio: DVD-V

Ripetere Anything to passo per programmare other opzioni.
Per selezionare un numero di 2 cifre
Esembio: Per selezionare 12,



WMA
MP3
JPEG
MPE





Per selezionare un'opzione con i tasti del cursore
Premere [ENTER] e [ , ] per selezionare un'opzione, quindi premere nuovamente [ENTER] per confermare.
Per selezionare tutte le opzioni
Mentre è evidenziato il Campo "Chapter", "Track" o "Content", premere [▲,▼] per selezionare "ALL". Quindi premere nuovamente [ENTER] per confirmare.


Perambiare ilprogramma selezionato
- Premere [, ] per selezionare il numero di programma.
- Premere tasti numerici per modificare le opzioni.
WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX Premere [ENTER] per confirmare la selezione.)
Per cancellare il programma selezionato
- Premere [, ] per selezionare il numero di programma.
- Premere [CANCEL] (oppure premere [ , , , ] per selezionare "Clear", quindi premere [ENTER]).
Per cancellare l'intero programma
Selezioneare "Clear all" con [, , , ] e premere [ENTER]. L'intero programma viene cancellatoanche quando si spegne l'unità,si apre il cassetto del disco o si selezione un'altra sorgente.
Lettura casuale
1 DVD-A DVD-V WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX
Premere i tasti numerici per selezionare un gruppo o un titolo.
WMA MP3 Paeononee
per confermare la selezione.)
Esempio: DVD-V

Dischi con gruppi multipli.
DVD-A
- Per immettere tutti i gruppi, premere [, ] per selezionare "All", quindi premere [ENTER].
- Per deselezionare un gruppo, premere i tasti numerici corrispondenti al gruppo che si desidera cancellare.

Lettura dei dischi di dati
WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX
La selezione di "Play as Data Disc" in Other Menu (Menu Alto) ( pag. 24) sera effettiva se non sono disponibili le seguenti funzioni per riproduire video di formati WMA, MP3, JPEG, MPEG4 o DivX.
- Lettura dei dischi HighMATTM ( pag. 20).
Riproduzione degli elementi in base a un ordine (Playback Menu)

2 Per selezionare "All", "Audio", "Picture" o "Video".

Per uscire alla schermata Premere [TOP MENU].
Riproduzione dall'elemento selezionato (Navigation Menu)


2 Per selezionare il gruppo.

3 Per riproduire nll'ordine i contentuti del gruppo.

Per avviare la riproduzione a partire dal contento selezionato.

Per l'ascolto dei contentuti WMA/MP3 guardando le immagini JPEG sullo schermo
Selezionare prima un fi le JPEG e poi selezionare il contento audio.
(L'ordine opposto non è valido.)
Per uscire dalla schermata
Premere [MENU].
Utilizzo dei menu secondari
1 Mentre sono visualizzati i Menu di navigazione. FUNCTIONS
2 Per selezionare una voce.

Le voci visualizzate cambiano a seconda del contento del disco.

Ricerca per contento o titolo del gruppo
Evidenziare il titolo di un gruppo o di un contento ed eseguire la ricerca rispettivamente all'internalo del gruppo o del contento.
1 Mentre viene visualizzato il menu ( vedere sopra) Per selezionare "Find".

2 Per selezionare un carattere.

Ripetere il procedimento per immettere un alte carattere.
Vengono cercate anche le minuscole.
Premere [←,▶] per passare tra A, E, I, O e U.
- Premere [per cancellare un carattere.
- Lasciare l'asterico () per cercare i titoli che includono il carattere inserito.
- Cancellare l'asterisco () per cercare i titoli che cominciano con il carattere inserto. Peraggiungere di nuovo l'asterisco, (*) visualizzare di nuovo il sottomenu e selezionale "Find".
3 Per selezionare "Find".

Appare la schermata con i risultati della ricerca.
4 Per selezionare il contento o gruppo.


Lettura dei dischi HighMAT
WMA MP3 JPEG
1 TOP MENU

DIRECT
NAVIGATOR
2 Per selezionare le voci.

- Eventualmente, ripetere quello passo.
Esembio:
Menu: porta al menu successivo che mystra una
lua dilettura o un altro menu

Per cancellare lo sfondo del menu
Premere [FUNCTIONS].
Lo sfondo cambia con lo sfondo registrato sul disco.
Per uscire alla schermata
Premere [■, STOP].
Selezione dalla lista
1 Durante lalettura

2 Per spostarsi tra glielenchi " Playlist", "Group" e "Content".

3 Per selezionare una voce.

Per uscire alla schermata
Premere [MENU].
Riproduzione di dischi RAM e DVD-R/-RW (DVD-VR)
DVD-VR
- I titoli appaiono sostanto se sono stati registrati sul disco.
- Non è possibile modifi care i programmi, le liste dilettura e i titoli del disco.
Lettura dei programmi
1 TOP MENU

DIRECT
NAVIGATOR
2 Per selezionare il programma.

- Premere [▶] per visualizzare il contento del programma e del disco.
3

Per uscire alla schermata
Premere [DIRECT NAVIGATOR].
Lettura di una lista dilettura
Disponibile soltanto quando il disco contiene una playlist.
1

PLAY LIST
2 Per selezionare la playlist.

3
ENTER
Per uscire alla schermata
Premere [PLAY LIST].
Riproduire il brano selezionato nella funzione Testo CD
CD
I titoli vengono visualizzati con la riproduzione CD text.
1 TOP MENU

DIRECT
NAVIGATOR

PILOT
PART1

2 Per selezionare la traccia.



- Premere [FUNCTIONS] per visualizzare lo stato di riproduzione e la posizione corrente.
Per uscire alla schermata
Premere [TOP MENU] o [MENU].
2 Selezionare il menu.


1 Visualizzare la schermata "Functions".
FUNCTIONS


3 Effettuare le impostazioni.














Esemblio: DVD-V


4 Premere per uscire.

Le voci visualizzate sono diverse a seconda del tipo di disco e del formato di registrazione.
Menu Functions (Funzioni)
| Program Group Title Chapter Track Playlist Content | Per cominciare da un'opzione specifica Esempio: DVD-VR per selezionare i programma 12 Premere i tasti numerici: 1,2 ENTER Functions 2/16 Time 0:34:15 Audio | Program Search ☐Program |
| Time | (la funzione Time Slip non è disponibile per i dischi+R/+RW) Per sallare in incrementi o decrementi (Time slip) (durante lalettura) 1. Premere [ENTER] due volte per visualizzare l'indicatore Time Slip. 2. Premere [▲,▼] per selezionare il tempo e premere [ENTER]. • Per passare rapidamente da un punto all'alto, premere e tenere premuto [▲,▼]. Per cambiare la visualizzazione del tempo trascorso o rimanente | |
| Video | MPEG4 DivX Per visualizzare il numero di pixel DivX Vengono visualizzatianche i fps (fotogrammi al secondo). | |
| Audio | DVD-A DVD-M R&D audio multiple) Per selezionare la traccia audio DVD-VR VCD DivX Per selezionare "LR", "L", "R" o "L+R" DVD-V (Karaoke-Disc) Per selezionare "ON" o "OFF" per la musica cantata Per selezionare "OFF", "V2", "V1" o "V1+V2" per i vari suoni vocalici • Per ulteriori dettagli,fare riferimento alle istruzioni del disco. | |
| Audio | Tipodi/dati del segnale LPCM/PPCM/DI/Digital/DTS/MP3/MPEG: Tipodi di segnale kHz (Frequenza di campionamento)/bit/ch (Numero di canali) Esempio: 3/2.1ch .1: Effetto di bassa frequenza (non visualizzato se il segnale è assente) 0: Niente surround 1: Surround monofonico 2: Surround stereofonico (destro/sinistro) 1: Centrale 2: Anteriore sinistro + Anteriore destro 3: Anteriore sinistro + Anteriore destro + Centrale DivX Se si modifi ca l'audio di un disco video DivX, l'avvio della riproduzione potrebbe richiedere nelle secondo. |
| WMA MP3 Per visualizzare il bit rate o la frequenza di campionamento corrente | |
| Still Picture | DVD-A Per cambiare i fermi immagine |
| Number Select | VCD con controllo della riproduzione Come selezionare un numero Mentre viene visualizzato il menu del disco Premere [▲,▼] ⇒ Premere [ENTER] • Per cambiare i dati più rapidamente, premere e tenere premuto [▲,▼]. |
| Thumbnail | JPEG Per visualizzare le immagini miniaturizzate |
| Subtitle | DVD-V Disx sottotitoli multipli) VCD (soltanto SVCD) Per selezionare la lingua dei sottotitoli • Sui dischi +R/+RW, potrebbe essere visualizzato un numeroanche per i sottotitoli non visualizzati. • DVD-VR "On" o "Off" viene visualizzato soltanto con i dischi che contengono le informazioni di attivazione/disattivazione dei sottotitoli (non è possibile registrare le informazioni di attivazione/disattivazione dei sottotitoli utilizzando registratori DVD Panasonic). |
Menu Functions (Funzioni) (Segue)
Marker (VR)
DVD-VR Per richiamare un marcatore registrar con i videoregistrar DVD
Premere [ , ] Premere [ENTER]
Angle
(con angoli multipli)
Per selezionare un angolo video
Rotate
Picture
Slideshow Per attivare/disattivare la proiezione di
diapositive
On Off
Per cancellare la sincronizzazione per la
proiezione di diapositive
Da 1 (velocity) a 5 (lenta)
Other Settings (→ vedere除去)
Other Settings (Altre impostazioni)
Play Speed
DVD-A (pare del fi lm) DVD-V DVD-VR
Perambiare la velocità dilettura
-da“x0.6”a“x1.4”
-
Premere [▶, PLAY] per tornare alla riproduzione normale.
-
Dopo aver cambiato la velocità.
-
II Dolby Pro Logic II non hanno effetto.
L'uscita audio passa a 2 canali st
-La frequenza di campionamento di 96 kHz viene convertita a 48kHz - A seconda della modalità di registrazione del disco, questa funzione potrebbe non essere disponibile.
Play Menu (Menu dilettura)
Repeat
(Soltanto quando viene visualizzato il tempo di lettura trascorso.)
DVD-A: Off (Non attivo) Track (Brano) Group (Gruppo)
DVD-V: Off (Non attivo) Chapter (Capitolo) Title (Titolo)*
DVD-VR
Off (Non attivo) Program (Programma) All (Tutti)
Durante lalettura della lista dilettura:
Off (Non attivo) Scene (Scena) Playlist (Lista dilettura)
VCD Coff (Non attivo) Track (Brano) All (Tutti)
WMA MP3 MPEG4 DivX
Off (Non attivo) Content (Contenuo) Group (Gruppo) ^×
JPEG: Off (Non attivo) Group (Gruppo)
*AllTutti viene visualizzato durante la riproduzione di tutti i gruppi (DVD-A), programmata o casuale.
A-B Repeat
Eccetto DVD-VR (Parte delermo imagine)
JPEG MPEG4 DivX
Per ripetere una sezione specifica
Premere [ENTER] nei punti iniziali e fi nali. Premere di nuovo [ENTER] per cancellare.
Advanced
Disc Review
DVD-V (Eccetto +R/+RW)
parte immagini fi sse quando si riproduce una playlist)
Permette di sfgliare il contento del disco e di avviare la coproduzione alla posizione selezionata. Nella scheda "Disc" ( pag. 25) di "Advanced Disc Review", è possibile selezionare "Intro Mode" o "Interval Mode".
Esemblio: DVD-VR

Premere [▶, PLAY] quando si individua il titolo o programma desiderato.
A seconda del disco e della posizione di riproduzione,questa funzione potrebbe non essere operativa.
DVD-VR Questa funzionalità non è disponibile durante la coproduzione di un elenco di coproduzione (→ pag. 20).
Picture Menu (Menu delle immagini)
Picture
Mode
Normal
Cinema1 : Ammorbidisce le immagini e migliorata i dettagli nelle scene scure.
Cinema2: Rende più nitide le immagini e migliorara i dettagli nelle scene scure.
Animation: Adatto per l'animazione.
Dynamic: Migliora il contrasto per offrire immagini straordinarie.
User :Premere [ENTER] per selezionare "Picture Adjustment"
(→ vedere除去)
Picture Adjustment
Contrast :Aumenta il contrasto tra le parti chiare e quale scure dell'immagine.
Brightness : Aumenta la luminosita dell'immagine.
Sharpness : Regola la nitidezza dei bordi delle righe orizzontali.
Colour:Regola la tonalita dei colori dell'imagine.
Gamma : Regola la luminosità delle parti scure.
Depth Enhancer: Riduce il rumore di fondo per dare una sensazione di maggiore profondità.
Other Settings (Altre impostazioni) (Segue)
Picture Menu (Menu delle immagini) (Segue)
| Video Output Mode | Per selezionale una qualità dell'imagine adatta per il televisore (Le registrazioni video vengono convertire ed emesse come video ad alta defi nizione.) Quando si usa un collegamento HDMI e "Video Mode" (→ pag. 27, Scheda "HDMI") è impostato su "On" *480p/576p/720p/1080p (progressivo) *480i/576i/1080i (interlacciato) • Selezionale una uscita video con un contrassegno *", Il contrassegno *" indica che l'uscita video è valida per il televisione. • Selezionale un ingresso video privo di contrassegno *" potrebbe causare la distorsione delle immagini. Se l'imagine è distorta, tenere premuto [CANCEL] fi nché l'imagine non viene visualizzata correttamente. • L'emissione dai terminali COMPONENT VIDEO OUT sare "480i" o "576i". Quando non viene usato il collegamento HDMI e "Video Mode" (→ pag. 27, Scheda "HDMI") è impostato su "Off" *480p/576p (progressivo) *480i/576i (interlacciato) Quando si selezione "xxx *p" (progressivo) è viene visualizzata una schermata di conferma, selezionare "Yes" soltanto se si sta effettuant lo collegamento a un tevisore compatibile con uscita progressiva. * I numero visualizzati variano a seconda del disco riprodotto. Viene visualizzato uno dei dati sulla risposta. |
| Transfer Mode | Se si è scelto "xxx *p" (progressivo) o "1080i" (interlacciato) (→ sedere sopra, "Video Output Mode), selezionare il metod di conversione per l'emissione progressiva adatto al tipo di materiale. • L'impostazione tornerà Auto o Auto1 quando si aprè il cassetto del disco, si spegne l'unità o si selezione un'altra sorgente. Durante la riproduzione di dischi PAL, contentuti video MPEG4 o DivX Auto: Rileva automaticamente il fi lm e il contentuto video, nonché lo converter adeguatamente. Video: Selezionale la funzione quando si sta utilizzato Auto e il contentuto appara distorto. Film: Selezionale Questa funzione se i bordi del fi lm appaiono seghettiati o irregolari quando è selezionata la funzione Auto. Tuttavia, se il contentuto video è distorto come migliorato nell'illustrazione a destra, selezionare Auto. |
| Durante lalettura di dischi NTSC Auto1: Rileva automaticamente il film e il contentuto video, nonché lo converter adeguatamente. Auto2: In aggiunta alla funzione Auto1, rileva automaticamente i fi lm con velocità di fotogramma diverse e li converter adeguatamente. Video: Selezionale la funzione quando si sta utilizzato Auto1 e Auto2 e il contentuto apparate distorto. |
| Source Select | DivX Se si selezione "Auto", il metod di creazione dei contenuti DivX viene individuato e riproduzione automaticamente. Se l'imagine è distorta, selezione "I (interlacciato)" o "P (progressivo)" a seconda del metod di creazione utilizzato per la registrazione del disco. Auto I (Interlace) P (Progressive) |
| HD Picture Enhancer | Quando si usa il collegamento HDMI e "Video Mode" (= pag. 27, Scheda "HDMI") è impostato su "On". Per perfezionare la qualità di immagine "720p", "1080i" e "1080p" Off ↔ 1 ↔ 2 ↔ 3 (imagine ottimale) |
| HDMI Colour Space | Quando si usa il collegamento HDMI e "Video Mode" (= pag. 27, Scheda "HDMI") è impostato su "On". Per selezione il colore di imagine adatto al tevisore RGB YCbCr (4:4:4) YCbCr (4:2:2) • Se l'impostazione precedente non è compatible con il tevisore, non viene visualizzata. • Quando si selezione "RGB", è disponibile "RGB Range"(→ pag. 26, Scheda "HDMI"). |
Audio Menu (Menu del suono)
| Dolby Pro Logic II | (⇒ pag. 32, Dolby Pro Logic II) |
| Dialogue Enhancer | Per renderse più facile l'ascolto dei dialoghi nei fi ImDVD-V(Dolby Digital, DTS, MPEG, a 3 o più canali, con dialoghi registrati sul canale centrale)DivX(Dolby Digital, a 3 o più canali, con dialoghi registrati sul canale centrale)On ↔ Off |
Display Menu (Menu di visualizzazione)
| Information | JPEG: On ↔ Off |
| Subtitle Position | Da 0 a -60 |
| Subtitle Brightness | Auto, da 0 a -7 |
| 4:3 Aspect Per selezionare come visualizzare le immagini create per gli schermi con aspetto 4:3 su un teilevisore 16:9 Normal: Allunga lateramente le immagini. Auto: Espande le immagini letterbox 4:3 per riempire maggiorniente lo schermo. Le altre immagini appaiono interamente al centro dello schermo. Shrink: Le immagini appaiono al centro dello schermo. Zoom: Amplia l'immagine in formato 4:3. Se il teilevisore ha una funzione simile, usarla per ottenere un effetto migliorare. | |
Other Settings (Altre impostazioni) (Segue)
Display Menu (Menu di visualizzazione) (Segue)
Just Fit Zoom
DVD-A (pare del fi im)
DVD-V DVD-VR VCD
Per selezionare il formato dello schermo appropriato al tevisore usato
Auto
4:3 Standard
European Vista
16:9 Standard
American Vista
Cinemascope 1
Cinemascope 2
Esembio:

MPEG4 DivX
Standard (schermo pieno × 0,25
Original (formato reale di registrazione)
Full (schermo piano)
- A seconda della modalità di registrazione del disco, QUESTA funzione potrebbe non essere disponibile.
Manual Zoom
Per la zoomata manuale di avvincamento o di allontanamento
-in passi da 0,01-unità da "x1.00" a "x1.60"
- in passi da 0,02-unità da "x1.60" a "x2.00"
-in passi da 0,05-unita da "x2.00" a "x4.00"
(MPEG4 Bortanto)
Perambiareipassi piu rapidamente,
mantere premuto [▲,▼]
MPEG4 Dvase al televisore collegato e alle sue impostazioni potrebbe non essere possible ingrandire fi no a "x4.00".
Bit Rate Display
DVD-A (pare del fi Im)
DVD-V DVI
VR VCD MPEG4 DivX
On Off
GUI See-through Per rendere trasparente il menu sullo schermo Off,On,Auto
GUI Brightness Per regolare la luminosità del menu sullo schermo -3 a +3
HDMI Status
Indica varie informazioni se collegato al terminale HDMI AV OUT. (→ vedere di seguito Conferma delle informazioni HDMI)
Other Menu (Menu Altro)
Setup
( pag.25)
Play as DVD-Video 0
Per riproduire contenuti DVD-Video su DVD-Audio
Play as DVD-Audio
Perutilizzarele funzioni per dischi
dati ( pag.19)
Play as HighMAT
(Per riproduire video in formati MP3, JPEG, MPEG4 o Divx su DVD-RAM, o per riproduire un disco HighMAT sullautilizzare la funzione HighMAT)
Selezionare "Play as Data Disc".
Conferma delle informazioni HDMI
Esemblio:

Nota
Vengono visualizzati tutti i tipi di uscite possibili.
- Viene evidenziata l'uscita attuale per "Audio Stream", "Video Format" e "Color Space".
(Se si selezione una uscita video priva di contrassegno * su Video Output Mode" in Picture Menu, il fornato video selezionato non viene evidenziato.) - Quando si seleziona "Off" su "Audio Output" (→ pag. 27, Scheda "HDMI"),iene visualizzato "- - - " su "Audio Stream" e "Max Channel".


1 Visualizzare il menu Impostazione. RETURN -SETUP (Premere etenere premuto)
2 Selezionare la,. scheda.
Selezionare Andare alla voce
3 Selezionare l'opzione.

4 Effettuare le impostazioni.




5 Premere per uscire.

-
Se non è stata eseguita QUICK SETUP (→ pag. 12), viene visualizzzata la schermata QUICK SETUP.
-
Le impostazioni rimangono invariateanche se si dispone l'unita nella modalità di attesa.
Le voci sottolineate comprendono le impostazioni predefi nite nella seguente tabella.
La funzione QUICK SETUP consente la successiva impostazione delle voci nella sezione ombreggiata.
Impostazionilettore
| ■ Scheda "Disc" | |
| Audio Selezionale la lingua dell'audio. | • English • French • German • Italian • Spanish • Polish • Swedish • Dutch • Original ×1 • Other ****×2 |
| Subtitle Selezionale la lingua dei sottotitoli. | • Automatic ×3 • English • French • German • Italian • Spanish • Polish • Swedish • Dutch • Other ****×2 |
| Menu Selectionare la lingua dei menu dei dischi. L'impostazione viene modifi cataanche variano la lingua del menu in QUICK SETUP. | • English • French • German • Italian • Spanish • Polish • Swedish • Dutch |
| • Other ****×2 | |
| Advanced Disc Review (⇒ pag. 22) | • Intro Mode: Revisione di agli titolo o programma. • Interval Mode: Revisione di agli titolo o programma eanche di agli intervallo di 10 minuti all'interno di un titolo o programma. |
| Ratings Impostare un livello di accesso per limitarare lalettura dei DVD-Video. | Impostazione del livello di accesso ( quando è selezionato il livello 8) • 8.No Limit • da 1 a 7 • 0 Lock All: Per impedire lalettura dei dischi nelle livelli di accesso. |
| Modifi ca del livello di accesso ( quando è selezionato da 0 a 7) • Unlock Player • Change Password • Change Level • Temporary Unlock | |
| Quando si imposta un livello di accesso, viene visualizzata una schermata per l'immissione della password. Seguire le istruzioni sullo schermo. Non dimenticare la password. Se un DVD-Video ha un livello di accesso inferiore a quello impostato per l'unità, viene visualizzato un messaggio sullo schermo. Immettere la password e quando seguire le istruzioni sullo schermo. | |
| Viene selezionata la lingua originale impostata sul disco. • Inserire un numero di codice relativo alla tabella (⇒ pag. 44). • Se la lingua selezionata in "Audio" non è disponibile, i sottotitoli vengono visualizzati in tale lingua (se disponibile sul disco). | |

La funzione QUICK SETUP consente la successiva impostazione delle voci nella sezione ombreggiata.
Impostazionilettore (Segue)
| TV Aspect Selezionare l'impostazione adatta al televisore e alle proprie preferenze. | · 4:3 Pan&Scan: Televisore di formato normale (4:3) I lati dell'immagine ad ampio schermo sono tagliati in modo da riempire lo schemo (a meno che sia vietato dal disco). | |
| · 4:3 Letterbox: Televisore di formato normale (4:3) L'imagine ad ampio schermo viene visualizzata nella stile letterbox. | ||
| · 16:9: Televisore ad ampio schermo (16:9) | ||
| TV Type Selezionare secondo il tipo di televisore usato. | · Standard (Direct View TV) · CRT Projector · LCD TV/Projection · Projection TV · Plasma TV | |
| Time Delay Se si è collegato uno schermo al plasma, regolare se il suo non è sincronizzato con le immagini. | · 0ms · 20ms · 40ms · 60ms · 80ms · 100ms | |
| Video Out (AV/Component) Sceglierè il formato del segnale video d'uscita dal terminale SCART (AV) e Component. | · Video/YPbPr · S-Video/YPbPr · RGB/No Output | |
| Still Mode Speci fiere il tipo di imagine visualizzata durante la pausa. | · Automatic *Field: Le immagini non sono sfocate, ma la qualità non è elevata. *Frame: La qualità generale è elevata, ma le immagini potrebbero apparire sfocate. | |
| NTSC Disc Output Per lalettura dei dischi NTSC, selezionare l'uscita PAL 60 o NTSC (⇒ pag. 13, Sistemi video). | · PAL60: quando è collegato un tevisore PAL. · NTSC: quando è collegato un tevisore NTSC. | |
| Picture/Video Output Modifi care il formato del segnale video d'uscita per i formati JPEG, MPEG4 e video DivX se la qualità delle immagini non è nitida durante la riproduzione. | · Automatic · PAL · NTSC/PA60: L'uscita dipenderà dall'impostazione "NTSC Disc Output" (⇒ vedere sopra). | |
| ■ Scheda "Audio" | ||
| Dolby Digital x5 | · Bitstream · PCM | Effettuare la selezione in base al tipo di apparecchiatura collegata alla presa HDMI AV OUT. (⇒ pag. 11) |
| DTS Digital Surround x5 | · Bitstream · PCM | Selezionare "Bitstream" quando l'impianto è in grado di decodifi care illi usso di bit (forma digitale dei dati multicanale). Altrimenti, selezionare "PCM". (se il fl usso di dati proviene da un impianto senza decoder, più esseggenerato un rumore molto intenso in grado di danneggiare i diffusori e le orecchie). |
| MPEGx5 | · PCM · Bitstream | |
| Dynamic Range Compression | · Off · On: Regola la chiarezza del suono,anche a basso volume,tramite la compressione della gamma tra il livello acustico più basso e quello più alto. è comoda per la visione di notte. (Disponibile solo con Dolby Digital) | |
| Speaker Settings (⇒ pag. 27) Regolare il tempo di ridardo dei diffusori centrale e surround. | · Centrale: 0.0/1.0/2.0/3.0/4.0/5.0 ms · Surround (L/R): 0.0/5.0/10.0/15.0 ms | |
| ■ Scheda "HDMI" | ||
| RGB Range Impostare "HDMI Color Space" su "RGB" (⇒ pag. 23, Picture Menu). | · Standard · Enhanced: quando non si distinguuno le immagini in bianco e nero. | |
| *4 Fare riferimento a "Fermo immagine di quadro e fermo immagine di campo" (⇒ pag. 43, Glossario). *5 Quando l'audio viene emesso dal terminale HDMI AV OUT e l'apparecchio collegato non supporta la voce selezionata, l'emissione attuale dipende dalle prestazioni dell'apparecchio collegato. | ||
Impostazionilettore (Segue)
| Scheda "HDMI" (Segue) | |
| Video Mode | • On: Quando si effettua il collegamento tramite il terminale HDMI AV OUT. Il video viene emesso dal terminale HDMI. Il video viene emessoanche dal terminale COMPONENTVIDEO OUT, ma solo a 480i o 576i (interlacciato). Quando si effettua il collegamento tramite il terminale SCART (AV), non viene emesso alcunc segnale RGB. • Off: Quando si effettua il collegamento tramite la presa COMPONENTVIDEO OUT o SCART (AV). Il video proviene alla presa COMPONENTVIDEO OUT o SCART (AV), inbase all'impostazione di"Video Output Mode"(→ pag. 23, Menu Immagini), o dallapresa SCART (AV) in base all'impostazione di"Video Out (AV/ Component)"nella schedà "Video" (→ pag. 26). Il video vieneanche prodotto alla presa HDMI AV OUT, ma soltanto in 480p/576p (progressivo). |
| Audio Output | • On: Quando l'audio fuoriesce dal terminale HDMI AV OUT (a seconda delle qualità dell'apparecchiatura collegata, l'audio in uscita potrebbe differire dalle impostazioni audio dell'apparecchio principale). • Off: Quando l'audio non fuoriesce dal terminale HDMI AV OUT (l'audio fuoriesce secondo le impostazioni dell'apparecchio principale). |
| VIERA Link ("HDAVI Control") | • On: La funzione VIERA Link "HDAVI Control" è disponibile (→ pag. 36) • Off |
| ■ Scheda "Display" | |
| Menu Language | • English • Français • Deutsch • Italiano • Espanol • Polski • Svenska • Nederlands |
| On-Screen Messages | • On • Off |
| Background during Play Selezionare lo sfondo da visualizzare durante la coproduzione JPEG, MPEG4 e di video DivX. | • Black • Grey |
| ■ Scheda "Others" | |
| FL Dimmer Modifi ca la luminosità del display dell'unità. | • Bright • Dim • Auto: Il display si oscura automaticamente, ma si illumina quando si esegue nelle operazione. |
| DivX Registration Visualità il codice di registrazione dell'unità. | Tale codice è necessario per l'accuito e la coproduzione di contenuti DivX Video-on-Demand (VOD). (→ pag. 29, Informazioni sui contenuti DivX VOD). |
| QUICK SETUP | • Yes • No |
| Re-initialise Setting Questa impostazione consente di ripristinare tutti i valori dei menu di impostazione con le impostazioni predefi nite. | • Yes: Viene visualizzata la schermata della password se si impostano i "Ratings" (→ pag. 25). Immettere la stessa password. Dopo che "INIT" è scomparso dal display, specnere l'unità e riaccenderla. • No |
Cambiamento del tempo di ridardo dei diffusori
Effi cace per la riproduzione del suono multicanale (Soltanto diffusori centrale e surround)
Per l'ascolto ottimale con il suono a 5:1 canali, tutti i diffusori, eccetto il subwoofer, devono essere alla stessa distance alla posizione d'ascolto. Se si devono sistemare i diffusori centrale o surround più vicini alla posizione d'ascolto, regolare il tempo di ritardo per compensare la differenza.

Se la distanza a o b è inferiore a c, individuare la differenza nella tabella e modifi care l'impostazione in base al valore consigliato.
| Diffusore centrale | |
| Differenza (Approssimativa) | Impostazione |
| 30 cm | 1.0 ms |
| 60 cm | 2.0 ms |
| 90 cm | 3.0 ms |
| 120 cm | 4.0 ms |
| 150 cm 5.0 ms | |
| Diffusori surround | |
| Differenza (Approssimativa) | Impostazione |
| 150 cm | 5.0 ms |
| 300 cm | 10.0 ms |
| 450 cm | 15.0 ms |
Per accedere all'impostazione dei diffusori
1 Premere [▲,▼] per selezionare la casella del tempo di ritardo e premere [ENTER].
2 Premere [A, V] per impostare il tempo di ritardo e premere [ENTER].

Per fi nire l'impostazione dei diffusori
Premere [←] per selezionare "Exit" e quindi premere [ENTER].
Nota
Se l'impostazione del diffusore surround viene modifi cata con Dolby Digital, viene modifi cataanche l'impostazione di Dolby Pro Logic II.
Esempio: le impostazioni di MUSIC sono le stesse di Dolby Digital.
| Dolby Digital | Dolby Pro Logic II | |
| MUSIC | MOVIE | |
| 0 ms | 0 ms | 10 ms |
| 5 ms | 5 ms | 15 ms |
| 10 ms | 10 ms | 20 ms |
| 15 ms | 15 ms | 25 ms |

Suggerimenti per la creazione di dischi dati
- Quando ci sono più di quello gruppi, dall'ottavo gruppo in poi essi verranno visualizzati sulla linea verticale della schermata dei menu.
Lordine di visualizzazione nella schermata dei menu e nella schermata del computer potrebbe essere differente. - La presente unità non è in grado di riproduire fi le registrati con il metododi scrittura a pacchetti.
DVD-RAM
- I dischi devono essere conformi allo standard UDF 2.0.
DVD-R/RW
- I dischi devono essere conformi allo standard UDF bridge (UDF 1.02/ISO9660).
- Questa unità non è compatibile con dischi multissessione. Viene visualizzata soltanto la sessione predefi nita.
CD-R/RW
- I dischi devono essere conformi al livello ISO9660 1 o 2 (eccetto i formati estesi).
- Questa unità supporta la multissessione ma, se sul disco sono presenti molte sessioni, l'inizio dellalettura richiede più tempo. Per evitare ciò, mantenere al minimo il numero di sessioni.
Assegnazione dei nomi alle cartelle e ai fi le
Questa unità considera i fi le comme contentuti e le cartelle comme gruppi.
Al momento della registrazione,aggiungere un prefi sso alla cartella e ai nomi dei fi le. Per tali prefi ssi,utilizzare numeri che abbiano una stessa quantità di cifre e nell'ordine in cui si intende riproduurli. Talvolta,eso criterio potrebbe non fornire i risultati desiderati.I fi le devono averle l'estensione ( vedere quello).
WMA (Estensione:“.WMA” o“.wma”)
- Compressione della gamma compatibile: tra 48 kbps e 320 kbps.
- Lalettura dei fi le WMA protetti alla copia non è possibile.
- Questa unità non supporta il Multiple Bit Rate (MBR).
MP3 (Estensione:“.MP3” o“.mp3”)
- Compressione della gamma compatibile: tra 32 kbps e 320 kbps.
- Questa unità non suporta i tag ID3.
- Velocità di campionamento compatibili:
DVD-RAM,DVD-R/RW:11,02,12,22,05,24,44,1e 48kHz
-CD-R/RW:8,11,02,12,16,22,05,24,32,44,1e 48 kHz
JPEG (Extensione:“.JPG”,“.jpg”,“.JPEG”o“.jpeg”)

- É possibl e visualizzare i fi le JPEG fatti con una videocamera digitale conforme allo Standard DCF (Design rule for camera File system) Versione 1.0. Non è possibl e visualizzare file che sono stati alterati, modificati o salvati con un software per computer di modifi ca delle immagini.
- Questa unità non è in grado di visualizzare le immagini in movimento, MOTION JPEG e altri formati simili, immagini fisse non JPEG (Esempio:TIFF) o riproduire immagini con audio associato.
MPEG4 (Extension:“.ASF”o“.asf”)
- É possibile riproduire统计数据 MPEG4 [conformi alle specifiche SD VIDEO (standard ASF)/sistema video MPEG4 (Simple Profi le)/sistema audio G.726] registrati con videocamere SD multi camera o videoregistratori DVD Panasonic.
- La data di registrazione può differire da quella effettiva.
DivX (Extension: ".DIVX", ".divx", ".AVI" o ".avi")
- É possiblè riproduire toutes le versioni di video DivX ® (compreso il DivX®6) [sistema video DivX/MP3,istema audio Dolby Digital o MPEG] con la riproduzione standard di media fi le DivX ®. Le funzioni aggiate con DivX Ultra non sono supportate.
- Potrebbe essere impossibile visualizzare correttamente fi le DivX di dimensioni superiors a 2 GB o privi di indice.
- Questa unità è compatibile con tutte le risoluzioni, fi no a un massimo di 720 × 480 (NTSC)/720 x 576 (PAL).
- In esta unità è possible selezionare fi no adotto tipi di audio e di sottitolì.
Il contento DivX Video-on-Demand (VOD) è crittografato per la protezione del copyright. Per riproduire contenuti DivX VOD su quella unità, è necessario registrarla.
Per immettre il codice dell'unita e registrarla, seguire le istruzioni sull'acquisto di contenti DivX VOD. Per ulteriori informazioni su DivX VOD, visitare www.divx.com/vod.
Visualizzare il codice di registrazione dell'unità
( pag.27, "DivX Registration" nella scheda "Others")

-8 caratteri alfanumerici
- Prenderenota del codice per riferimenti futuri.
- Dopo la prima riproduzione di contento DivX VOD, in "DivX Registration"iene visualizzato un altre codice di registrazione. Non utilizzato quello codice di registrazione per acquistare contenti DivX VOD. Se si utilizes il codice per l'acquisto di contenti DivX VOD e li si riproduze su questa unità, non sare più possibile riproduire alcun contento acquistato tramite il codice precedente.
- Se si acquistano contenti DivX VOD utilizzando un codice di registrazione diverso da quello di esta unità, non sare possibile riproduire tali contenti. (In questo caso, viene visualizzato il messaggio "Authorization Error".)
■ Informazioni sul contento DivX riproducibile solo un determinato numero di volte
Alcuni contenuti DivX VOD sono riproducibili solo un determinato numero di volte. Quando si riproduce il contentuto viene visualizzato il numero di riproduzioni rimanenti. Non si può riproduire il contentuto quando il numero di riproduzioni rimanenti è pari a zero. (In quello caso, viene visualizzato il messaggio "Rented Movie Expired".)
Durante la riproduzione del contento
- Il numero di riproduzioni rimanenti viene decrementato di uno se
-premere [O] o tenere premuto [-SETUP]. - si preme [■, STOP]. (Premere [■, PAUSE] per mettere in pausa la riproduzione.)
- si preme [i▲, i▲ ] (salto) o [i▲, i▲ ] (lento/ricerca) ecc., fi no ad arrivare a un altro contentuto o all'inizio del contentuto in corso di riproduzione.
- La funzione RESUME (→ pag. 17, Arresto) non sare disponibile.

Sintonia manuale
1 Per selezionare "FM".


(unita principale)

(telecomando)
2 Per selezionare "MANUAL".

(unita principale)
3 Per selezionare la frequenza.

(unita principale) (telecomando)
Per avviare la sintonia automatica, tenere premuto [TUNING] finché la frequenza non comincia a scorrere. La sintonia si arresta quando viene trovata una stazione.
Preselezione dei canali
E possible impostare fi no a 30 stazioni FM.
- Durante l'ascolto delle radiotrasmissioni Premere [ENTER].
- Quando la frequenza e "PGM" lampeggiano sul display Premere i tasti numerici per selezionare un canale.
Per selezionare un numero di 2 cife
Esempio: per selezionare 12,


- Oppure, premere [ , ] , quindi premere [ENTER].
La stazione che occupa un canale viene cancellata se se ne preseleziona un'altra sullo stesso canale.
Selezione dei canali preselezionati
1 Per selezionare "FM".

2 Per selezionare il canale.

- Oppure, premere [ , ]
Per eseguire il punto nell'unita principale, premere daprima [-TUNE MODE] per selezionare
"PRESET", quindi premere [V TUNE ] per selezionare il canale.
Quando si riceve una trasmissione radiofonica FM stereo, "ST" si illumina nel display.

Se il rumore èccessivo quando è selezionata la modalità FM
Soltanto unità principale
Premere etenere premuto[-FM MODE]per visualizzare“MONO”.
Tenere premuto nuovamente [-FM MODE] per annullare la modalità.
La modalità viene annullataancheambiando la frequenza.
Preselezione automatica
1 Per selezionare "FM".


(unita principale)

(telecomando)
2 Premere e tenere premuto

(unita principale)

(telecomando)
Rilasciare il tasto
quando viene visualizzato "FM AUTO".
Il sintonizzatore si sintonizza sulla frequenza più Bassa einizia a preimpostare nei canali e in ordine ascendente tutte stazioni che può ricevere.
- Dopo la preselezione delle stazioni e dopo che la radio viene sintonizzata sull'ultima stazione preselezionata, viene visualizzato "SET OK".
- "ERROR" è visualizzato quando la presezione automatica non è possibile. In tal caso, preselezionale manualmente i canali (→ vindere a sinistra).
Transmission RDS
L'unità più visualizzare i dati di testo trasmessi dalsystema di dati radio (RDS) disponibile in alcune aree. Se la stazione che si sta ascoltando trasmette segnali RDS, sul display si accende "RDS".
Quando viene selezionato "FM"


PS :Servizioprogramma PTY : Tipo programma
FREQ:Visualizzazione frequenza
| Indicazioni PTY | |||
| NEWS | VARIED | FINANCE | COUNTRY |
| AFFAIRS | POP M | CHILDREN | NATIONAL |
| INFO | ROCK M | SOCIAL A | OLDIES |
| SPORT | M-O-R-M× | RELIGION | FOLK M |
| EDUCATE | LIGHT M | PHONE IN | DOCUMENT |
| DRAMA | CLASSICS | TRAVEL | TEST |
| CULTURE | OTHER M | LEISURE | ALARM |
| SCIENCE WEATHER | JAZZ | ||
LeindicazioniRDS potrebbero non essere disponibili se la ricezione è scarsa.
Nota
- I seguenti effetti sonori potrebbero non essere disponibili o potrebbero non avere effetto a seconda del tipo di fonte, del disco, del formato di registrazione o se si usano cuffi e.
- Quando si usanoosti effetti audio con alcune sorgenti, si potrebere verificare una riduzione della qualita del suono. In tal caso, disattivare gli effetti audio.
Non è possible attivare Surround Enhancer, EQ e Super Surround contemporaneamente.
Enfatizzazione del suono dal diffusore centrale: Fuoco centrale
Questa funzione è valida per i dischi in cui i dialoghi sono registrati nel canale centrale.
Si più faire in modo che il suono del diffusore centrale sembi provenire dal teilevisore.


C FOCUS ON C FOCUS OFF
- Questa funzione è disponibile se Dolby Pro Logic II è attivato.
Regolazione dei bassi: Livello del subwoofer
Consente di regolare i bassi. L'unità selezione automaticamente l'impostazione più adatta a seconda del tipo della fonte di riproduzione.

- Quando è selezionata la modalità AV, AUX o Digital In
SUBW1(preimpostato) SUBW2 SUBW4 SUBW3
Se selezionata un'altra fonte
SUBW2(preimpostato) SUBW3 SUBW1 SUBW4
Per verifi care l'impostazione corrente, premere [SW.LEVEL].
L'impostazione specifica cata viene memorizzata e richiamataognivolta che si riproduce lo stesso tipo di sorgente.
Enfatizzazione dell'effetto sonoro surround: Surround Enhancer
Regola automaticamente ciascun diffusore per perfezionare l'effetto sonoro surround dell'audio multicanale. Quando si riproduce un audio a due canali,anche I'audio dei diffusori anteriore L/R fuoriesce dagli alti diffusori a create un effetto sonoro surround.


SRD ENH ON SRD ENH OFF
(Premere e Tene premuto)
Cambiamento della qualità del suono: Modo equalizzatore (EQ)


HEAVY:Aggiunge vigore alla musica rock.
CLEAR: Rende piu chiari i suoni piu alto.
SOFT:Per la musica di sostofondo.
FLAT : Cancellazione (non vengono aggiunti effetti) (preimpostato).
- Per controllare l'impostazione attuale, premere [-EQ].
- Si può regolare il volume dei diffusori surround ottenerè l'effetto surround miglioré (→ pag. 32, Regolazione del volume di ciascun diffusore: regolazioni del livello dei diffusori).
Non é possible attivare contemporaneously EQ e Surround Enhancer.
Enfatizzazione del suono stereofonico: Super Surround


Movie:Utilizzarequesta modalita quando si riproduce un fi lm.
Music: Aggiunge gli effetti surround allo stereo.
Off : Cancellazione
- Funzione solo in modo FM, AV, Music P. e AUX.
- É possible attivare contemporaneamente Super Surround ed EQ.
Enfatizzazione del suono stereofonico: Dolby Pro Logic II
Eccetto DivX
Dolby Pro Logic II è un decoder avanzato che ricava 5 canali surround (anteriore sinistro e destro, centrale, surround sinistro e destro) da qualsiasi fonte di suono stereo, che sua codifi cato specifici camente Dolby Surround o meno.


Movie : Software dei fi Im, registrati con Dolby Surround.
Music : Sorgenti stereo
Off : Cancellation
- Funzione solo in modo DVD/CD, USB e Digital In.
- "DPLII" si accende quando c'é l'effetto.
Non funzione quando l'audio fuoriesce dal terminale HDMI AV OUT.
Regolazione del volume di ciascun diffusore: Regolazioni del livello dei diffusori
Questa è una delle modalità che consente di ottenere effetti surround appropriati.
Preparativi

1 Durante l'arresto e non c'e nessuna visualizzazione sullo schermo Per inviare un segnale di prova.

L: Anterio
sinistro
C:Centrale
R: Anterio
RS: Surround destro
LS: Surround sinistro
Non c'ecuscita dal SW canale (subwoofer).
2 Per impostare il volume generalmente utilizzato per l'ascolto.

3 Per regolare il livello di ciascun diffusore.

Regolare allo stesso livello dei diffusori anteriori. C, RS, LS: -6 dB bis +6 dB
Per arrestare il segnale di prova Premere nuovamente [TEST].
Per regolare il livello dei diffusori durante lagettura [Effi cace per la riproduzione del suono multicanale o quando è attivo Dolby Pro Logic II.]
- Premere e tenere premuto [-CH SELECT] per selezionare il diffusore.
L→C→R→RS→LS→SW
SW: Subwoofer
Il canale SW più essere regolato soltanto se il disco include il canale del subwoofer.
- "SW" non appeare sul display e non cui esere regolato se è visualizzato "PL II".
- Sul display viene visualizzato "S" quando si selezione "MOVIE", "MUSIC" con Super Surround ( pag. 31).
In tal caso, è possible regolare contemporaneamente i livelli di entrambi i diffusori surround, tramite [▲,▼]. S: -6 dB a +6 dB
- Premere [A] (aumento) o [V] (riduzione) per regolare il livello di ciascun diffusore.
(L, R: è regolabile soltanto il bilanciamento.)
- Per regolare il bilanciamento dei diffusori anteriorsi Con "L" o "R" selezionati, premere [>,].
Collegamento delle antenne opzionali
Usare antennene esterne se la riscione radio è scarsa.
Antenna FM esterna
(Usando una antenna tevisiva)

- Scollegare l'antenna FM interna.
L'antenna esternauveesereinstallada da untechnico competente.
Nota
- Scollegare l'antenna quando non si usa l'unità.
Non usare l'antenna esterna durante i temporali.
Collegamento opzionale per il set top box

Cavo SCART (non fornita)
- Per ascoltare il suono dal teilevisore, selezionare l'uscita audio adeguata (esempio: Monitor) sul teilevisore.
Suono dal tevisore
- Premere [EXT-IN] (→ pag. 37) per selezionare l'ingresso audio "AV" sul telecomando.
Collegamento audio opzionale per il videoregistratore o teilevisore
- PremereEXT-IN per selezionare "AUX" quale fonte difunzionamento dell'ingresso audio. Questa connessione audio consentirà di riproduire delvideoregistratore o tevisore tramite l'home theater.

Collegamento e funzionamento di Music Port opzionale
La porta musica (Music Port) consente di collegare un componente esterno per l'ascolto di musica (es. unlettore MP3)attraverso ilsystema Home Theater.
Preparativi
Per evitare che l'audio venga distorto, accertarsi che funzione di equalizzatore dell'apparecchio esterno, se presente, sua disattivata.
1 Ridurre il volume e collegare l'apparecchio esterno (non fornito).
Tipodi spina:mini spina stereo da 03,5mm

2 Per selezionare "MUSIC P."

USB→AV→AUX→D-IN (ingressodigitale) MUSIC P.
3 Regolare il volume del dispositorio esterno su un livello di ascolto adeguato, quando regolare il volume dell'apparecchio principale.

- Quando si attiva Super Surround (MOVIE, MUSIC), è possible ascoltare un suono surround (→ pag. 31).
Collegamento e funzionamento di USB opzionale
WMA MP3 JPEG MPEG4
La connettività USB consente di collegare e riproduirebrani o fi le da periferiche di memoria di massa USB. In genere, periferiche di memoria USB. (trasferimento Bulkonly)
Preparativi
Prima di collegare un dispositivo di memoria di massa USB all'apparecchio, assicurarsi di effettuire una copia di backup dei dati inclusi.
Non si consiglia l'utilizzo di una prolonga USB. Il dispositorio USB non viene riconosciuto da quello appearecchio.
1 Collegare il dispositivo di memoria di massa USB (non fornita)

Non si consiglia l'utilizzo di una prolonga USB. Il dispositorio collegatotramite il cavo non viene riconosciuto da quello appearechio.
2 Per selezionare "USB" come fonte, premere varie voite.

USB AV AUX D-IN (ingresso digitale) MUSIC P.
Esembio:

3 Regolare il volume dell'apparecchio principale.

4 Avviare la riproduzione selezionando la traccia dal dispositorio di memoria di massa USB.
Per tornare alla schermata precedente Premere [-RETURN]
Le autre funzioni operative sono simili a quella descritte su "OPERAZIONI CON I DISCHI" ( pag. 16 su 29).
Collegamento e funzionamento di USB opzionale (Segue)
Dispositivi compatibili
Dispositivi di memoria di massa USB:
- periferiche USB che supportando il trasferimento Bulk only.
- periferiche USB che supportanoUSB 2.0 ad alta velocità.
Formati supportati
| Nome fi le Estensione fi le | ||
| Fermo immagini.JPG | .jpg .jpeg | |
| Musica MP3 | WMA | .mp3 .wma |
| Video MPEG4 × | .asf | |
× Per Panasonic D-Snap/DIGA
Nota
CBI (Control/Bulk/Interrupt) non supportato.
Non sono supportate le fotocamere digitali che utilizzato il protocollo PTP o che richiedono l'installazione di un programma supplementare se collegate ad un PC.
- Non è supportato un dispositorio che utilizza il fi le system NTFS [è supportato solo il fi le system FAT 12/16/32 (File Allocation Table 12/16/32)].
- A seconda delle dimensioni del settore, alcuni file potrebbero non funzionare.
Non funziona con dispositivi MTP (Media Transfer Protocol) abilitati Janus.
Massimo cartelle: 400 cartelle
Massimo file: 4000 file
- Nome fi le massimo: 44 caratteri
- Nome cartella massimo: 44 caratteri
- Viene selezionata sola una schedà di memoria quando si collega unlettore di schede USB con più porte.Di norma,la prima schedà di memoria insertita.
Regolazione automatica del volume audio dei diffusori: Auto speaker setup
PT850
È possibile ottimizzare le impostazioni sul volumedei diffusori a seconda delle condizioni audio dellastanza, in modo da assicurare la miglioreresperienza surround possibile. Grazie almicrofono di impostazione incluso nellaconfezione, l'unità principale regola automaticamente il bilanciamento dei diffusorianteriori e il volume dei diffusori centrali e surround.
Fare il maggior silenzio possibile durante la regolazione automatica dei diffusori. Voci alte, il rumore dei condizionatorid'aria o correnti d'aria excessive possono causare la specifica di impostazioni errate e all'emissione di segnali di test divolume elevato durante il setup.
Preparativi
- Specnere la televisione prima di iniziare saregolazione automatica dei diffusori.
- Accertarsi di selezionare "DVD/CD" quale fonte eche non vi siano dischi nel cassetto.
- Accertarsi che le cuffi e siano scollegate.

1 In fase di arresto Collegare il microfono di impostazione.
2 Sistemare il microfono nel luogo in cui ci si siede (a livello delle orecchie quando si è seduti).
3 Per avviare l'impostazione.

(Premere e Tenere premuto)

AUTO SPEAKER SETUP CENTER RIGHT COMPLETE LEFT SRDL SRDR
- Ogni diffusore emette il segnale di test.
- Una volta completata l'impostazione automatica dei diffusori, viene visualizzato "COMPLETE".
Come annullare la regolazione automatica.

(Premere e Tenere premuto)
- Se si annulla la regolazione automatica deidiffusori, verrà visualizzato "CANCEL".
Nota
- Se si annulla la regolazione automatica deidifusori verranno ripristinate le impostazioni predefi nite.
- In caso di messaggi di erreore consultare la Guidaalla risoluzione dei problemi.

Uso del VIERA Link "HDAVI ControlTM"
Cos'e il VIERA Link "HDAVI Control"?
Il VIERA Link "HDAVI Control" rappresents a funzionecomodache permette il funzionamento collegato di questa unità è unatelevisione Panasonic(VIERA)tramite "HDAVI Control". Questa funzione viene resadisponibile collegamento l'impliano con il cavo HDMI. Perinformazioni dettagliate sul funzionamento, consultare ilmanuale di utilizzato dell'apparecchiatura collegata. Questa unità supporta la funzione "HDAVI Control 2". La TV dotata della funzione "HDAVI Control 2" consentel'attivazione della modalità seguite: Controllo del collegamento VIERA escludamente con il telecomando della television (per"HDAVI Control 2") ( pag.37)
Preparazione
- Confermare l'esecuzione del collegamento HDMI (→ pag. 11).
- Accertarsi che il cavo scart non sia collegato.
Impostare "VIERA Link" su "On" ( pag. 27, Scheda "HDMI"). - Per completinge e attivare il collegamento correttamente, accendere tutte le apparecchiature compatibili con VIERA Link "HDAVI Control" e impostare la televisione sulla modalità di ingresso HDMI conforme all'impiano home theater.
- Quando si modifi ca il collegamento o le impostazioni, riconfermare i punti di cui sopra.
Riproduzione "one touch"
É possible accendere l'apparecchio principale ed il teilevisore ed avviare la riproduzione del disco premendo un solo+tasto.
ONE TOUCH PLAY

I diffusori dell'impiano home theater verranno attivati automaticamente (→ctr.destra).
- Questa funzione più essere attivataanche premendo [▶, PLAY] sul telecomandodell'impianto home theater除去 il suddetto è in modalitàstandby.
Nota
- La riproduzione può non essere visualizzata immeditamente nella televisione. Se si perde la prima parte della riproduzione, premere [1] o [4] perdornare all'inizio.
Commutazione ingresso automatica
-
Quando si imposta l'ingresso TV su:
-
modalità sintonizzatore TV, l'impianto home theaterpasserà automaticamente a “AUX” o “D-IN”。
-
modalità di ingresso HDMI per l'impianto home theater,quest ultimo passera automaticamente a "DVD/CD", se si trova in modalità "AUX" o "D-IN".
-
Quando si avvia la riproduzione di un disco, la TV passera automaticamente alla modalità di ingresso HDMI per l'impianto home theater.
- Per attivare/disattivare la modalità di funzionamento diquesta funzione. premere [-SETUP] perché l'unità è inmodalità "AUX" o "D-IN".
L'impostazione predefi nita e "AUX"
Controllo diffusori
Grazie alle impostazioni del menu TV, è possibile scegliere se riproduire l'audio dall'impianto home theatero dai diffusori della television. Per informazioni dettagliate, consultare le istruzioni operative del tevisore.
Home Cinema
I diffusori dell'home theater sono attivi.
- Quando l'impiano home theater è in modalità standby, il passaggio dai diffusori della TV a quali dell'impiantotramite il menu TV determinera l'accensione automaticadell'impiano home theater e la selezione di "AUX"× o "D-IN"× quale fonte.
- I diffusori della TV verranno disattivati automaticamente.
- E possibile controllare le impostazioni volume tramite il pulsantevolume o mute del telecomando della TV (il livello del volume è visualizzato nel display FL dell'unità principale).
- É possibile disattivare la modalità Mute anche dal telecomandodell'impiano home theater (→ pag. 15).
- Se si spegne l'impianto home theater, i diffusoridella televisione verranno attivati automaticamente.
TV
I diffusori della TV sono attivi.
- Il volume dell'impianto home theater è impostato su "0".
- Questa funzione è disponibile soltanto quando si selezione "DVD/CD", "USB", "AUX"× o "D-IN"× quale fonte nell'impianto.
L'audio è impostato su 2 canali.
- Quando si passa dai diffusori dell'home theater a quelli della TV e viceversa, la schermata TV vuo scomparire per diversi secondi.
-
Per attivare/disattivare la fonte di ingresso a cui l'unità principale passera automaticamente, selezionare [-SETUP]mente l'unità è in modalità “AUX” o “D-IN”.
-
L'impostazione predefi nita è “AUX”
Collegamento spegnimento
Quando si spegne la television, l'impianto home theaterpassera automaticamente alla modalità di standby.
- Questa funzione è disponibile soltanto quando si selezione "DVD/CD", "USB", "AUX" o "D-IN" quale fonte nell'impianto.
- Quando si accende la television, l'impiano home theater non si accenderà automaticamente. (il collegamento accensione non è disponibile).
※ In modalità “AUX” o “D-IN”, è possible impostare il collegamento spegnimento in modo che funzioni con l'une ocon l'altra. Per attivare/disattivare la modalità di funzionamento di questa funzione. premere [-SETUP] quando l'unità è in modalità “AUX” o “D-IN”. - L'impostazione predefi nita è“AUX”
Nota
Quando si preme [O] per spegnere, verra spento soltanto l'impianto home theater. Gli altri dispositivi collegati e compatibili con VIERA Link "HDAVI Control" rimarranno accesi.
VIERA Link Control esclusivamente con il telecomando della televisione (per "HDAVI Control 2")
Quando si usa la fonte "DVD/CD" o "USB" è possible controllare i menu dei dischi dell'home theater con il telecomando del teilevisore. Quando si utilizes甚么 telecomando, consultare l'illustrazione segunte per conoscere i pulsanti operativi.
- Selezionare il menu di funzionamento dell'home theater tramite le impostazioni del menu della TV (per informazioni dettagliate, consultare le istruzioni operative del teilevisore.)
L'impiano home theater passera automaticamente a "DVD/CD" se si trovava in modalità "AUX" 念 "D-IN"*. Per attivare/disattivare la modalità di funzionamento diquesta funzione. premere [-SETUP] nelle l'unità è inmodalità"AUX"o"D-IN". L'impostazione predefi nita è"AUX

-
Select the desired item.
-
"TOP MENU": Selezionare la voce desiderata. ( pag.17,19) o un elencodi programmi ( pag.20).
-
"MENU": Visualizza il menu di un disco ( pag. 17, 19) o un elenco di brani ( pag. 20).
-
"Control Panel": Sono disponibili le funzioni di base dei dischi.


Nota
- A seconda del menu, non è possibile eseguire certe operazioni con il telecomando della TV.
- É possible selezionare direttamente "Control Panel"utilizzando un pulsante nel telecomando della TV (ad esempio: [OPTION]).
Funzionamento del tevisore
Per far funzionare un teilevisore Panasonic, è possibile usare il telecomando.
Puntare il telecomando verso il tevisore.
Per accendere o spegnere il tevisore

Per selezionare la modalità di ingresso video del teilevisore

Per regolare il volume

Per ascoltare l'audio dal teilevisore tramite I'impianto home theater
Preparativi
Collegare il componente facendo riferimento a "Collegare al terminale SCART del teilevisore" ( pag. 11).
Premere [EXT-IN] per selezionare "AV" come fonte. Abbassare al minimo il volume del teilevisore, e controllare il volume nell'unità principale.
Nota
- Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente con alcuni modelli.
- Quando si attiva Super Surround (MOVIE, MUSIC) si puo usfuquire di un suono surround a 5.1 canali. ( pag. 31).
Funzionamento del decoder della TV via cavo, della trasmissione digitale o del ricevitore satellitare
Questa unità più decodifi care i segnali surround ricevuti dal decoder della TV via cavo, da trasmissioni digitali o da trasmissioni satellitari. Per maggiori informazioni consultare le istruzioni per l'uso del proprio apparecchio. Con esta connessione possono essere riprodotti soltanto Dolby Digital e PCM.

Per selezionare "D-IN" (ingresso digitale) come fonte, premere varie volte.



Quando si seleziona "D-IN" come sorgente, è possibile selezionare i seguenti effetti audio. (Queste funzioni sono disponibili siftanto con Dolby Digital o PCM, tranne Audio Mode, che è disponibile siftanto con Dolby Digital Dual Mono.)
PCM FIX Mode
Premere e Tenere premuto [>. (telecomando)
PFIX ON: Selezionare se si ricevono sostanto segnali PCM.
PFIX OFF (preimpostato): Selezionare se si ricevono segnali Dolby Digital e PCM.
Premere Tenere premuto [<].
DRC ON: Regola la chiarezza del suono,anche a basso volume,tramite la compressione della gamma tra il livello acustico più basso e quello più alto. E comoda per la visione di notte (utilizzabile solo con Dolby Digital).
DRC OFF (preimpostato)
Audio Mode
Premere Tenere premuto [▲].
AUDIO ST, AUDIO L, AUDIO R ("AUDIO L" e "AUDIO R" vengono visualizzati soltanto se il segnale è Dolby Digital Dual Mono.)
Dolby Pro Logic II (→ pag. 32)
Premere [PLII].
Nota
L'audio che entraattraverso il terminale OPTICAL IN non puo.
essere emessoattraverso il terminaleHDMI.
Modifica dell'unità principale e del telecomando
Il telecomando e l'apparecchio principale sono impostati per default sul modo "REMOTE 1". Se il telecomando infl usice sul funzionamento di altri apparecchi, si può commutarlo al modo "REMOTE 2".
Per commutare al modo "REMOTE 2"
1 Tenendo premuto [▶/▶] nell'apparecchio principale

(Premere tenere premuto) sul display appeare "REMOTE 2".
(Tenere premuto per 2 secondi)
Per tornare al modo "REMOTE 1"
Eseguire le operazioni 1 e 2 precedenti, ma usare [1] piuttosto che [2] in entrambi i casi (sull'apparecchio principale viene visualizzato "REMOTE 1" nell'operazione 1). Il telecomando non è in grado di funzionare con l'apparecchio principale se i loro modi sono differenti. Sul display dell'apparecchio principale viene visualizzato "REMOTE 1" o "REMOTE 2" quando si adopera il telecomando.
- Se appeare "REMOTE 1" (l'apparecchio principale si trova in modo "REMOTE 1"). Tenere premuti [ENTER] e [1] sul telecomando per almenno 2 secondi.
- Se appeare "REMOTE 2" (l'apparecchio principale si trova in modo "REMOTE 2").
Tenere premuti [ENTER] e [2] sul telecomando per almeno 2 secondi.
Nota
Si cui inoltre mettere in funzione il tevisore con il telecomando ( pag.37) nonostante si sua cambiato il modo.
Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, procedere con i controlli seguenti. In caso di dubbi su alcuni punti da controllare o se i rimedi indicate nella tabella non risolvono il problema, rivolgersi al rivenditore per chiedere istruzioni.
Alimentazione Pagina
| L'unità non si accende. | • Inserire saldamente il cavo di alimentazione CA. 10 | |
| L'unità si dispone automaticamente nella modalità di attesa. | • Il timer di spegnimento automatico funzionava e ha raggiunto il limite del tempo impostato. | 15 |
La funzione non risponde o non può essere usata
| L'unità non risponde alla pressione di alcun tasting. | · Con questa unità si possono utilizzato soltanto i dischi specifici cati in queste istruzioni per l'uso. · L'unità potrebbe non funzionare correttamente a causa di un fulmine, dell'elettricità statica o di quale altri fattore esterno. Spagnere l'unità e poi riaccenderla. Oppure, spagnere l'unità, scollegare il cavo di alimentazione CA e poi ricollegarlo. · Si è formata della condensa: attendere 1 o 2 ore affi nché evapori. | 13 |
| Non c'è risposta alla pressione dei tasti del telecomando. | · Accertarsi che lepile siano installare correttamente. · Le pile sono scariche. Sostituirle con altre pile nuove. · Puntare il telecomando verso il display e premere i tasti per verifi care il funzionamento. | 5 5 -14 |
| Il suono e le immagini sono assenti. | · Controllare il collegamento del video o del diffusore. · Controllare l'alimentazione o l'impostazione di ingressso delle apparettiature collegate e dell'unità principale. · Controllare che ci sia qualcosa di registrato sul disco. | - - |
| Si è dimenticata la password di accesso. Ripristinare tutte le preselezioni della fabbrica. | · Durante l'arresto e con la sorgente "DVD/CD", tenere premuto [■] sull'unità principale e [≥10] sul telecomando fi nché "Initialised" scompare dal tevisore. Spagnere e riaccendere l'unità. Tutte le impostazioni tornano ai valori predefi niti. | - |
| La funzione VIERA Link non risponde. | · A seconda delle condizioni delsystema home theater o dell'apparecchio collegato, potrebbe essere necessario ripetere le stesse operazioni affi nché la operazione sia correttamente attiva. | 36 |
| Altri prodotti rispondono all'azione del telecomando. | · Modifi care la modalità operativa del telecomando. 38 | |
| Impossibile utilizzato la televisione. | · Controllare il codice sul telecomando per conoscere il produttore del tevisore. | 38 |
- Operazione specifica indesiderata o inattesa
| È necessario aspettare prima che lalettura inizi. | • L'inizio dellalettura potrebberichiedere tempo se ilbrano MP3 contiene dati di fermi immagine. Iltempo diletturacorretto non viene visualizzato dupol l'inizio del brano,ma ciò ènormale. MP3 • Ciò ènormale per i video DivX. DivX | — — |
| Le cartelle di un CD di dati non vengono visualizzate correttamente.WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX | • Le cartelle al di sotto dell'ottavo strato vengono visualizzate come ottavo strato. | — |
| Una schermata del menu appara durante il salto o la ricerca.VCD | • Ciò ènormale per i CD video.— | |
| Non viene visualizzato il menu.VCD con il controllo della riproduzione | • Premere due volte [■, STOP], quindi premere [▶, PLAY]. | — |
| La riproduzione programmata e casuale non funzionano.DVD-V | • Queste funzioni non sono disponibili per alcuni tipi di DVD-Video. | — |
| Le scene vengono saltate a intermittenza.DVD-V DVD-VR | • Se si cambia il volume o gli effetti sonori durante Advanced Disc Review,la funzione continuerà essere la visualizzazione sullo schermo. Cancellare la funzione. | 22 |
| La selezione della traccia “2”non cambia l'audio.DVD-A | • Anche se una seconda traccia non è registrata,normalmente verranno visualizzati due numero. | — |
| La riproduzione non si avvia. | • L'unità non è in grado di riproduire video WMA e MPEG4 che includonoimmagini fi sse.• Se si riproduce contento DivX VOD, consultare la home page del sitoutilizzato per l'acquisto del contento DivX VOD. (Esembio: www.divx.com/vod) DivX • Potrebbe essere impossibile riproduire dischi contententi CD-DA e altriformati. | — — — |
| Lalettura ricomincia dall'inizio del brano quando si cambia la colonna sonora.DVD-A | • Ciò ènormale nei DVD-Audio. | — |
Sottotitoli Pagina
| La posizione dei sottotitoli è sbagliata. | ·Regolare la posizione. ("Subtitle Position" nel Display Menu) 23 | |
| Non ci sono i sottotitoli. | ·Visualizzare i sottotitoli. ("Subtitle" nel Functions Menu) ·A seconda del disco, i sottotitoli potrebbero non essere disponibili. DivX | 21 21 |
| I sottotitoli si sovrappongono alle didascalie. | ·Elimare i sottotitoli. 21 |
A-B repeat
| Il punto B viene regolato automaticamente. | La fi ne di un'opzione diventa il punto B quando viene raggiunta. — |
■Menu s
| L'accesso al menu di impostazione non è possibile. | • Selezionale "DVD/CD" come sorgente. | — |
| • Annullare la riproduzione programmata e casuale. | 18 |
Suono anormale o scorretto
| Il suono è distorto. | • Durante lalettura dei fi le WMA, si potrebbero verifi care dei disturbi. • Quando si usa l'uscita HDMI, l'audio potrebbe non fuoriuscire da altriterminali. | — |
| Non ci sono gli effetti. | • Alcuni effetti audio non funzionano o hanno meno effetto con alcuni dischi. • Dolby Pro Logic II non funziona se è stata modificata la velocità di riproduzione. | — |
| Si sente un ronzio durante lalettura. | • Vicino all'unità principale c'è una rete di alimentazione CA o una lampada fl uorescente. Tenere altri appearecchi ed i fi li elettrici lontani dall'unità principale. | — |
| L'audio è assente | • Quando si modifi ca la velocità di riproduzione, può verifi carsi una pausa dell'audiob. • A seconda delle modalità di creatizione dei fi le, potrebbe essere impossibile emettere l'audio. [DivX] • L'audio potrebbe non essere emesso se si collegano più di 4 dispositivi con cavi HDMI. Ridurre il numero dei dispositivi collegati. • Quando si usa il collegamento HDMI, assicurarsi che "Audio Output" della scheda "HDMI" sia impostato su "On". | — |
Video progressivo
| Si verifi ca il ghosting quando è attiva l'uscita progressiva o HDMI. | • Questo problema è causato dal metod di editing o dal materiale usato su DVD-Video, ma lo si può correggere utilizzando l'uscita interlacciata. Impostare "Video Output Mode" del Menu Picture su "480i" o "576i" (oppure tenere premuto [CANCEL] per passare a "480i" o "576i"). • Disattivare il collegamento HDMI AV OUT e usare altre connessioni video. Effettuare le impostazioni nell'ordine seguente: 1 Impostare "Video Mode" della scheda "HDMI" su "Off". 2 Impostare "Video Output Mode" del Menu Picture su "480i" o "576i" (oppure tenere premuto [CANCEL] per passare a "480i" o "576i"). | 23 |
| Immagini non in uscita prograssiva. | • Selezionare "480p" o "576p" su "Video Output Mode" del Menu Picture. • Il terminale SCART (AV) del'unità emette il segnale interlacciatoanche se viene visualizzato "PRG". | 27 23 |
| Sottotitoli non visualizzati. | • Quando è attiva la modalità HDMI o di trasmissione progressive, i sottoitoli non saranno visualizzati. | — |
Le immagini sono anormali o non si vedono Pagina
| L'immagine non viene visualizzata correttamente nel teilevisore o sparisce. | · L'unità e il teilevisore usano sistemi video diversi. Utilizzare un teilevisore multisistema o PAL. · Ilsystema del disco usato non corrisponde a quello del teilevisore. - Non è possibile visualizzare correttamente i dischi PAL su un teilevisore NTSC. - Questa unità più convertire i segnali NTSC in segnali PAL 60 per la visione con un teilevisore PAL ("NTSC Disc Output" nella schedea "Video"). · Accertarsi che l'unità sia collegata direttamente al teilevisore e che non sia collegataattraverso il videoregistratore. · Il disturbo potrebbe essere causato da carica batterie per tefoni cellulari. · Se si usa un'antenna TV interna, cambiarla con un'antenna esterna. · Il cavo dell'antenna del teilevisore è troppo vicino all'unità. Allontanare il cavo dell'antenna del teilevisore dall'unità. · Modifi care "Source Select" nel Picture Menu. DivX · L'immagine non si vede quando più di 4 apparetti creature sono collegate con cavi HDMI. Ridurre il numero di apparetti creature collegate. · Quando si usa l'uscita HDMI, il segnale video è progressivo. Utilizzato alte connessioni video se il teilevisore non è compatible con video progressivo. · Se l'immagine è distorta o non viene visualizzata quando si usa l'uscita HDMI, tenere premuto [CANCEL] fi nché l'immagine non viene visualizzata correttamente (l'uscita tornera su "480p" o "576p"). · Quando si usa la presa COMPONENT Video OUT, verifi care che non sia stata selezionata la trasmissione progressiva se il teilevisore collegato non supporta但这a modalità. Premere e tenere premuto [CANCEL] fi no a quando l'imagine viene visualizzata correttamente (la trasmissione tornera a "480i" o "576i"). · Quando si utilizza un terminale SCART (AV), impostare "Video Mode" nella scheda "HDMI" su "Off". | — |
| L'immagine si arresta. DivX | · Ciò si può verifi care se i fi le DivX hanno dimensioni superori a 2 GB. — | |
| Le dimensioni dell'imagine non sono adattate allo schermo. | · Modifi care "TV Aspect" nella scheda "Video". · Usare il teilevisore per cancellare l'aspetto. · Modifi care l'impostazione dello zoom. ("Just Fit Zoom" o "Manual Zoom" nel Display Menu) | 26 |
| 23 | ||
| 24 | ||
| Il menu non viene visualizzato correttamente. | · Ripristinare il rapporto zoom a "x 1.00". ("Manual Zoom" nel Display Menu) · Impostare "Subtitle Position" nel Display Menu su "0". · Regolare "4:3Aspect" in Display Menu su "Normal". | 24 |
| 23 | ||
| Lo zoom automatico non funziona bene. | · Disattivare la funzione zoom del teilevisore. · Usare gli altri rapporti di aspetto preselezionato o la regolazione manuale. · Lo zoom potrebbe non funzionare correttamente, specialmente nelle scene scure potrebbe non funzionare a seconda del tipo di disco. | — |
| 24 | ||
| Durante lagettura di un disco PAL, l'imagine è distorta. | · Regolare "Transfer Mode" in Picture Menu su "Auto". 23 |
USB
| Non è possibile leggere l'unità USB o i loro conteniuti. | Il formato dell'unità USB o i loro conteni non sono compatibili con ilsystema.La funzione host USB di quello prodotto potrebbe non funzionare conalcuni dispositivi USB.I dispositivi USB con disponà di memoria superiori a 32 gigabytes potrebbero non funzionare in alcuni casi. | 34- |
| L'unità USB funziona lentamente. | File di grande dimensioni o unità fl ash USB di vasta memoria impiegano una maggiore quantità di tempo per lagettura e la visualizzazione sul teilevisore. | - |
Ascolto della radio
| Il suono è distorto o si sentono dei rumori. “ST” lampeggia o non si accende. | ·Regolare la posizione dell'antenna FM. ·Usare un'antenna esterna. | — 33 |
| Si sente il disturbo del battimento. | ·Spagnere il teilevisore o allontanarlo dall'unità. — |
■ Indicazioni dell'unità Pagina
| Il display è scuro. | • Selezionale "Bright" in "FL Dimmer" della schedà "Others". 27 |
| “NO PLAY” | • è stato inserito un disco che l'unità non è in grado di riproduire, inserire un disco compatibile.• Si è inserito un disco vuoto.• Il disco inserito non è stato fi nalizzato. |
| “NO DISC” | • Il disco non è stato inserito. Inserirlo.• Il disco non è stato inserito correttamente. Inserirlo correttamente. |
| “OVER CURRENT ERROR” | • La periferica USB sta utilizzando troppa corrente. Passare alla modalità DVD/CD, togliere la periferica USB e spegnere l'unità. |
| “F61” | • Controllare e correggere i collegamenti dei cavi dei diffusori. Se ciò non rimedia il problema, rivolgersi al rivenditore. |
| “F76” | • C'è un problema di alimentazione. Contattare il rivenditore. — |
| “DVD U11” | • Il disco potrebbe essere sporco. Pulirlo. 47 |
| “ERROR” | • è stata eseguita un'operazione sbagliata. Leggere le istruzioni e riprovare. — |
| “DVD H □□”“DVD F □□□”□ è un numero. | • Potrebbe essersi verifi cato un problema. I numero che seguono "H" ed "F" dipendono dallo stato dell'unità. Spagnere l'unità e poi riaccenderla. Oppure, spagnere l'unità, scollegare e poi ricollegare la rete di alimentazione.• Se il numero di servizio non si cancella, annotarlo e rivolgersi a personale tecnico quali cato. |
| “D.MIX” lampeggia. DVD-A | • Il down-mixing è una procedura di miscelegation a due canali dell'audio multicanale di alcuni dischi. Il disco contiene segnali a 1 canale o più canali che non possono essere riprodotti correttamente. |
| “U70□”□ indica un numero. Il seguente numero attuale “U70” dipende dallo stato dell'apparecchio principale. | • Il collegamento HDMI agisce in modo inconsueto.- L'apparecchio collegato non èCompatible con HDMI.- Il cavo HDMI è troppo lungo.- Il cavo HDMI è danneggiato. |
| “REMOTE 1” o “REMOTE 2” | • Abbinare le modalità dell'unità principale e del telecomando. A seconda del numero visualizzato ("1" o "2"), premere e tenere premuto [ENTER] e pulsante numero correspondente ([1] o [2]) per almeno 2 secondi. |
| PT850“NO MIC” | • MIC non inserito. Verifi care se il MIC è inserito correttamente nella presa “SETUP MIC”. |
| PT850“NOISY” | • Rumore ambientaleccessivo nella stanza. — |
| PT850“ERROR” | • Audio del diffusore centrale al di fuori dell'intervalle. Verifi care il collegamento e regolare la posizione del diffusore centrale.• Cuffi e inserite. Scollegare le cuffi e.• Disattivazione anormale della regolazione automatica diffusori.• Il DVD non è impostato su STOP. Togliere tutti i dischi cariciati.• Il volume è disattivato. Attivarlo. |
■ Indicazioni sul teilevisore
| "∅" | · L'operazione è proibita dall'unità o dal disco. — | |
| "Cannot play group xx, content xx" | · Si sta cercando di visualizzare un gruppo o un contento non compatible. — | |
| "Cannot display group xx, content xx" | ||
| "Group xx, content xx is protected" | · Si sta tentando di riproduire gruppi o contenti protetti. Non è possibile procedere alla riproduzione. | — |
| "Check the disc" | · Il disco potrebbe essere sporco. — | |
| "This disc may not be played in your region" | · è possibile riproduire soltanto i dischi DVD-Video che comprendono o hanno lo stesso numeroregionale indicato sul pannello posteriore dell'unità. | Coper -tina |
| Nessuna visualizzazione sullo schermo. | · Selezionare "On" nei "On-Screen Messages" della scheda "Display". | 27 |
| "Authorization Error" DivX | · Si sta tentando di riproduire contenti DivX VOD acquistati con un codice di registrazione differente. Non è possibile riproduire i contenti su但这a unità. | 29 |
| "Rented Movie Expired" DivX | · Per i contenti DivX VOD, sono disponibili zero riproduzioni. Non è possibile procedere alla riproduzione. | 29 |
| "L'audio potrebbe non fuoriuscire dall'HDMI a causa di protezione da copyright" DVD-A | · Se ci si collega ad un appearechio che non supporta audio CPPM (→ pag. 43, Glossario), da un disco DVD-Audio protetto da copia CPPM, l'audio non più fuoriuscire dal terminale HDMI AV OUT. | — |
| Lo screensaver dell'unità principale rimane visualizzato. | · Se si utilizes la connessione HDMI, le informazioni audio/video vengono continuamentetrasferite tra l'unità principale e la television indipendentemente dalla sorgente selezionata sull'unità principale. Si tratta di un fenomeno normale. | — |
Controllo dellalettura (PBC)
Se si usa un CD Video con controlo dellalettura, si possono selezionare scene ed informazioni con i menu.
CPPM (Content Protection for Prerecorded Media)
Sistema di protezione da copia utilizzato per i fi le DVD-Audio. Questo appearecchio supporta il CPPM.
Decodificatore
Un decodifi catore ricostituisce i segnali audio codifi CATi dai DVD in segnali normali. Tale processo viene chiamato decodifi ca.
DivX
DivX è una Tecnologia multimediale diffusa create da DivX, Inc. I fi le multimediali DivX contengono video ad alta compressione con un'elevata qualità visiva che consente di mantenere dimensioni dei fi le relativamente piccole.
Dolby Digital
É un metod di decodifi ca dei segnali digitali sviluppato dai Dolby Laboratories. Oltre ad essere stereofonici (2 canali), questi segnali possonoanche essere audio a canale multiplo. Tramite questo metod può essere registrata una grande quantità di informazioni audio su agli disco.
DTS (Digital Theater Systems)
Questo problema surround viene usato in molte sale cinematografi che di tutto il mondo. I canali sono ben separati, per cui sono possibili effetti sonori realisti.
Fermo imagine di quadro e fermo imagine di campo
I quadri sono i fermi immagine che compongono unitamente un film.
Vengono visualizzati circa 30 quadri al secondo.
Un quadro è formato da due campi. Un normale televisore visualitàza questi campi l'uno dopo l'alto per creare dei quadri.
Quando si mettono in pausa delle immagini mobili, viene visualizzato un fermo imagine. Un fermo imagine di quadro è composto da due campi alternanti,osi che l'immagine potrebbe apparire sfocata,ma la qualita complessiva rimane alla.
Un fermo immagine di campo non è sfocato, ma contiene soltanto la meta delle informazioni di un fermo immagine di quadro, per cui la qualità dell'immagine risulta minore.
Film e video
I DVD-Video vengono registrati utilizzando fi Im o video. Questa unità può determinare quale tipo è stato utilizzato, per poi utilizzato il metodò più adatto di uscita progressiva.
Film: Registrati a 25 frame al secondo (dischi PAL) o 24 frame al secondo (dischi NTSC). (Anche i dischi NTSC registrati a 30 frame al secondo). Generalmente adatti per fi im con immagini in movimento.
Video: Registrati a 25 frame/50 campi al secondo (dischi PAL) o 30 frame/60 campi al secondo (dischi NTSC). Generalmente adatti per programmi tevisivi o animazioni.
Frequenza campione
Il campionamento è il processo di conversione in cifre (codifi ca digitale) dei campioni dell'altezza delle onde del suono (segnale analogico) prelevati a determinati periodi. La Frequenza campione è il numero di campioni prelevati al secondo, per cui i granidi numeri significi cano una riproduzione più fedele al suono originale.
Gamma dinamica
La gamma dinamica è la differenza tra il livello più basso del suono udibile或者其他 rumore dell'apparecchiatura, e il livello più alto prima della distorsione.
L'HDMI è un interfaccia digitale di ultima generatione per l'electronica di consumo. A differenza dei collegamenti convenzionali, trasmette segnali video e audio digitali non compressi tramite un solo cavo. Questo appearecchio supporta uscite video ad alta defi nizione (720p,1080p) dal terminale HDMI AV OUT. Per usufruire video ad alta defi nizione, è necessario un tevisore compatibile con l'alta defi nizione.
I/P/B
MPEG 2, lo standard di compressione video adottato per l'impiego con i DVD-Video, usa questi 3 tipi di immagini.
I: Imagine intracodifi cata Questa imaginee di ottima qualita ed ideale per regolare le immagini.
P: Imagine con codifi ca predittiva
Questa imagine viene calcolata in base alle immagini
I e P precedenti.
B: Imagine con codi ca predittiva bidirezionale Questa imagine viene calcolata confrontando le immagini I e P passate e futuro in modo che abbia il più basso volume di informazioni.
Sistema utilizzato per la compressione/decodifi ca di immagini fi sse a colori. Se si selezione JPEG come sistema di memorizzazione nelle fotocamere digitali, ecc., i dati saranno compressi secondo 1/10-1/100 rispetto alle dimensioni originali. Il vantagegio offerto dal formato JPEG è un minor deterioramento nella qualità delle immagini, tenendoiconto del grado di compressione.
Linear PCM (modulazione a codice d'impulsi)
Sono segnali digitali non compressi, simili a quelli dei CD.
MP3 (MPEG Audio Layer 3)
Metodo di compressione che comprime i fi le audio di circa un decimo del loro tipo originale perché perdite considerevoli nella qualità del suono.
MPEG4
Sistema di compressione per dispositivi mobili o reti che consente una registrazione altamente effici ciente con un bit rate basso.
Scansione progressiva/interlacciata
Lo standard PAL per i segnali video presente 576 linee di scansione interlacciate (i), nella scansione progressiva, chiamata 576p, sua un numero doppio di linee di scansione. Per lo standard NTSC, le linee si chiamano rispettivamente 480i e 480p. Grazie all'uscita progressiva è possibile eseguire lagettura dei video ad alta risoluzione registrati, per esempio, sui DVD-Video. Il teilevisore deve essereCompatible con i video progressivi.
WMA (Windows Media™ Audio)
WMA è un formato di compressione sviluppato da Microsoft Corporation. Esso assicura la stessa qualità di suono degli MP3, ma con fi le di dimensioni più ridotte.
| Abkhazian: | 6566 | Groenlandico: | 7576 | Slovacco: |
| Afar: | 6565 | Guarani: | 7178 | |
| Afrikaans: | 6570 | Gujarati: | 7185 | Shona: |
| Albanese: | 8381 | Hausa: | 7265 | |
| Amarico: | 6577 | Hindi: | 7273 | Sindhi: |
| Arabo: | 6582 | Indonesiano: | 7378 | |
| Armeno: | 7289 | Inglese: | 6978 | |
| Assamese: | 6583 | Interlingua: | 7365 | |
| Aymara: | 6589 | Irlandese: | 7165 | |
| Azerbaigiano: | 6590 | Islandese: | 7383 | |
| Basco: | 6985 | Italiano: | 7384 | Slo |
| Bashkir: | 6665 | Kannada: | 7578 | Somal |
| Bengali; Bangla: | 6678 | Kashimiri: 7583 | Spagnolo: 6983 | Sudai |
| Bhutani: | 6890 | Kazako: | 7575 | |
| Bielorusso: | 6669 | Kirghiso: | Svedese: 7589 | 8386 |
| Bihari: | 6672 | Laotiano: | 7679 | S |
| Birmano: | 7789 | Latino: 7665 | Tagalog: 8476 | Tagica |
| Bretone: | 6682 | Lettone: | 7686 | Tamil |
| Bulgaro: | 6671 | Lingala: | 7678 | |
| Cambogiano: | 7577 | Lituano: | 7684 | |
| Catalano: | 6765 | Macedone: | 7775 | Tedesco |
| Ceco: | 6783 | Malayalam: | 7776 | Tha |
| Cinese: | 9072 | Malese: | 7783 | Tibetan |
| Coreano: | 7579 | Malgascio: | 7771 | |
| Corso: | 6779 | Maltese: | 7784 | Ti |
| Croato: | 7282 | Maori: | 7773 | Tong |
| Curdo: | 7585 | Marathi: | 7782 | Turkm |
| Danese: | 6865 | Moldavo: | 7779 | Twi: |
| Ebraico: | 7387 | Mongolo: | 7778 | Ucraino: |
| Esperanto: | 6979 | Nauruano: | 7865 | |
| Estone: | 6984 | Nepalese: | 7869 | Ungh |
| Faeroico: | 7079 | Norvegese: | Urdu: 8582 | Uzb |
| Figiano: | 7074 | Olandese: | 7876 | |
| Finlandese: | 7073 | Oriya: | 7982 | |
| Francese: | 7082 | Panjabi: | 8065 | Vitnamita: |
| Frisiano: | 7089 | Pashto, Pushto: 8083 | Wolof: 8779 | |
| Galiziano: | 7176 | Persiano: | 7065 | Xhosa: |
| Gallese: | 6789 | Polacco: | 8076 | |
| Georgiano: | 7565 | Portoghese: 8084 | Yoruba: 8979 | |
| Giapponese: | 7465 | Quechua: | Zulu: 8185 | |
| Giavanese: | 7487 | Raeto-Romanzo: 8277 | ||
| Greco: | 6976 | Rumeno: | 8279 |
SEZIONE AMPLIFICATORE
PT550
Potenza d'uscita RMS: Dolby Digital Modalità
Canale anteriore
125 W per canale (3 Ω), 1 kHz, distorsione armonica totale 10 %
Canale surround
125 W per canale (3 Ω), 1 kHz, distorsione armonica totale 10 %
Canale centrale
250 W per canale (6 Ω), 1 kHz, distorsione armonica totale 10 %
Canale subwoofer
250 W per canale (6 Ω), 100 Hz, distorsione armonica totale 10 %
Potenza RMS totale in modalità Dolby Digital 1000 W
Potenza d'uscita DIN: Dolby Digital Modalità
Canale anteriore
75 W per canale (3 Ω), 1 kHz, distorsione armonica totale 1 %
Canale surround
75 W per canale (3 Ω), 1 kHz, distorsione armonica totale 1 %
Canale centrale
145 W per canale (6 Ω), 1 kHz, distorsione armonica totale 1%
Canale subwoofer
145 W per canale (6 Ω), 100 Hz, distorsione armonica totale 1 %
Potenza DIN totale in modalità Dolby Digital 590 W
PT850
Potenza d'uscita RMS: Dolby Digital Modalità
Canale anteriore
125 W per canale (3 Ω), 1 kHz, distorsione armonica totale 10 %
Canale surround
125 W per canale (3 Ω), 1 kHz, distorsione armonica totale 10 %
Canale centrale
250 W per canale (6 Ω), 1 kHz, distorsione armonica totale 10 %
Canale subwoofer
250 W per canale (6 Ω), 100 Hz, distorsione armonica totale 10 %
Potenza RMS totale in modalità Dolby Digital 1000 W
Potenza d'uscita DIN: Dolby Digital Modality
Canale anteriore
75 W per canale (3 Ω), 1 kHz, distorsione armonica totale 1 %
Canale surround
75 W per canale (3 Ω), 1 kHz, distorsione armonica totale 1 %
Canale centrale
145 W per canale (6 Ω), 1 kHz, distorsione armonica totale 1 %
Canale subwoofer
145 W per canale (6 Ω), 100 Hz, distorsione armonica totale 1 %
Potenza DIN totale in modalità Dolby Digital 590 W
SEZIONE SINTONIZZATORE FM, TERMINALI
Preselezione stazioni 30 stazioni FM
Modulazione di frequenza (FM)
Gamma di frequenza 87,50 a 108,00 MHz (intervallo di 50-kHz)
Sensibilità 1,8 μV (IHF)
Rapporto segnale/rumore 26 dB 1,4 V
Terminali antenna 75Ω (sbilanciati)
Ingresso audio digitale
Ingresso digitale ottico Terminale ottico
Frequenza di campionamento 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Presa cuffi a
Terminale
Presa di 3,5mm, stereo
Porta musica (Anteriore)
Sensibilità
100mV,1.4kΩ
Terminale
Presa di 3,5mm, stereo
Porta USB
USB standard
USB 2.0 ad alta velocità
Supporto fornato file multimediae
MP3 (.mp3)
WMA (*.wma)
JPEG ( .Jpg) ( .JPEG)
MPEG4 (*.asf)
File system periferica USB
(FAT12) (FAT16) (FAT32)
Alimentazione porta USB
Max. 500 mA
SEZIONE DISCO
Dischiutilizzabili (8cm o 12cm)
(1)DVD(DVD-Video,DVD-Audio,DivXx6.x7)
(2) DVD-RAM (DVD-VR, MP3×2,×7, JPEG×4,×7, MPEG4×5,×7, DivX×6,×7)
(3) DVD-R (DVD-Video, DVD-VR, MP3×2,×7, JPEG×4,×7, MPEG4×5,×7, DivX×6,×7)
(4) DVD-R DL (DVD-Video, DVD-VR)
(5) DVD-RW (DVD-Video, DVD-VR, MP3×2,×7, JPEG×4,×7, MPEG4×5,×7, DivX×6,×7)
(6) +R / + RW (Video)
(7) +R DL (Video)
(8) CD, CD-R/RW [CD-DA, Video CD, SVCD ^X1 , MP3 ^X2,X7 , WMA ^X3,X7 , JPEG ^X4,X7 , MPEG4 ^X5,X7 , DivX ^X6,X7 , HighMAT Level 2 (audio e immagini)]
^※1 Conformi allo standard IEC62107
^※2 MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
^※3 Windows Media Audio Ver.9.0 L3
Non compatible con Multiple Bit Rate (MBR)
^※4 File Exif Ver 2.1 JPEG Baseline
Risoluzione imagine: da 160 x 120 e 6144 x 4096 pixel (sottocampionamento di 4:0:0, 4:2:0, 4:2:2 o 4:4:4). Le immagini molto lunghe e sottili potrebbero non essere visualizzate.
^ 念 5 Dati MPEG4 registrati con videocamere Panasonic SD multi camera o videoregistratori DVD Conformi alle specifiche SD VIDEO (standard ASF)/ MPEG4 (Simple Profile)istema video/sistema audio G.726
^※6 Consente la riproduzione di video in tutte le versioni di DivX (incluso DivX). con riproduzione standard di file multimediali. Certificato per il profi lo Home Theater DivX.
*7 Massimo numero complessivo di elementi audio, immagini, contentuti video e gruppi: 4000 elementi audio, immagini e contentuti video e 400 gruppi.
Fonorivelatore
Lunghezza d'onda (DVD/CD)
662/785 nm
Potenza laser (DVD/CD)
CLASSE 1/CLASSE 1 M
Uscita audio (Disco)
Numero di canali
Livello di uscita Y 1 Vp-p (75 Ω)
Livello di uscita C PAL; 0,3 Vp-p (75 Ω)
NTSC; 0,286 Vp-p (75 Ω)
Terminale Presa SCART (1 planta)
Uscita video componente (NTSC: 480p/480i,
PAL:576p/576i)
Livello di uscita Y 1 Vp-p (75 Ω)
Livello di uscita P_B 0,7 Vp-p (75Ω)
Livello di uscita P_ 0,7 Vp-p (75 Ω)
Terminale Presa a spinotto (Y: verde, PB: blu, PR: rosso)
(1
Uscita video RGB
Livello di uscita R 0,7 Vp-p (75Ω)
Livello di uscita G 0,7 Vp-p (75Ω)
Livello di uscita B 0,7 Vp-p (75 Ω)
Terminale Presa SCART (1 systemd)
Uscita HDMI AV
Terminale Connettore tipo A (19 piedini)
Questa unità supporta la funzione "HDAVI Control 2"
SEZIONIDIFFUSORI
PT550 PT850 Diffusori anteriori SB-HF550
Tipo 1 sistema di diffusori a 1 via (bass refl ex)
Unità diffusore(i) Impedenza di 3 Ω
Gamma intera Tipo a cono di 6,5 cm
Potenza d'ingresso (IEC) 125 Wx (Max.)
Pressione sonora in uscita 80 dB/W (1,0 m)
Gamma di frequenza 76 Hz a 25 kHz (-16 dB)
89 Hz a 22 kHz (-10 dB)
Dimensioni (L x A x P) 252 mm x 1123 mm x 235 mm
Peso 3,7 kg
PT550 Diffusori Surround SB-HS550
Tipoi 1systemadi diffusoraia 1via (bassreflex)
Unità diffusore(i) Impedenza di 3 Ω
Gamma intera Tipo a cono di 6,5 cm
Potenza d'ingresso (IEC) 125 Wx (Max.)
Pressione sonora in uscita 80 dB/W (1,0 m)
Gamma di frequenza 95 Hz a 25 kHz (-16 dB)
120 Hz a 22 kHz (-10 dB)
Dimensioni (L x A x P) 92 mm x 142 mm x 95 mm
Peso 0,6 kg
PT550 PT850 Diffusore centrale SB-HC550
Tipo 2systemadi diffusori a 2 via (bass refl ex)
Unità diffusore(i) Impedenza di 6 Ω
-
Gamma intera Tipo a cono di 6,5 cm
-
Gamma intera Tipo a cono di 6,5 cm
Potenza d'ingresso (IEC) 250 W* (Max.)
Pressione sonora in uscita 82 dB/W (1,0 m)
Frequenza d'incrocio 5 kHz
Gamma di frequenza 80 Hz a 25 kHz (-16 dB)
Unità diffusore(i) Impedenza di 6 Ω
Woofer Tipo a cono di 16 cm
Potenza d'ingresso (IEC) 250 W (Max.)
Pressione sonora in uscita 81 dB/W (1,0 m)
Gamma di frequenza 31 Hz a 220 Hz (-16 dB)
37 Hz a 180 Hz (-10 dB)
Dimensioni (L x A x P) 153 mm x 415 mm x 257 mm
Peso 3,6 kg
PT850 Diffusori Surround SB-HS850
Tipoi 1systemadi diffusoriayia1via (bassreflex)
Unità diffusore(i) Impedenza di 3 Ω
Gamma intera Tipo a cono di 6,5 cm
Potenza d'ingresso (IEC) 125 W* (Max.)
Pressione sonora in uscita 80 dB/W (1,0 m)
Gamma di frequenza siste7z a 25 kHz (-16 dB)
89 Hz a 22 kHz (-10 dB)
Dimensioni (L x A x P) 252 mm x 1123 mm x 235 mm
Peso 3,7 kg
INFORMAZIONI GENERALI
Alimentazione 230 V CA, 50 Hz
Assorbimento di corrente
PT550 Unità principale 135 W
PT850 Unità principalé 135 W
Dimensioni (L x A x P) 430 mm x 60 mm x 363 mm
Peso Unità principale circa 3,5kg
Intervallo della temperatura d'esercizio +5^ a +35^ (+41^ a +95^)
Intervallo dell'umidità di esercizio
5% a 90% RH (senza condensa)
Assorbimento di corrente in modalità di attesa
circa 0,8 W
- Taratura con amplificatore dotato di filtrato a taglio dei bassi.
Nota
- Dati tecnici soggetti a modifiche sera preavviso.
- Distorsione armonica totale misurata con analizzatore di spettro digitale.
Pulire l'unità con un panno morbido e asciutto.
Non usare alcol, diluenti per vernici o benzina per pulire l'unità.
- Prima di usare un panno trattato chimicamente, leggere attendamente le apposite istruzioni.
Non utilizzare i prodotti per la pulizia delle lenti disponibili in commercio perché potrebbero causare malfunzionamenti (in genere la pulizia del gruppo ottico non è necessaria,anche se cià dipende dall'ambiente di utilizzo).
Prima di spostare l'unità, accertarsi che il cassetto del disco sia vuoto.
In caso contrario, si rischia di danneggiare seriamente il disco o l'unità.
Precauzioni per la manipolazione dei dischi
Non attaccare etichette o adesivi ai dischi. Questo puo deformare il disco, rendendolo inutilizzabile.
- Non scrivere sul lato dell'etichetta con una penna biro od altri strumento per scrivere.
- Non usare spray di pulizia per dischi, benzina, diluenti, liquidi di prevenzione dell'elettricità statica o un qualiasi dalto solvente.
Non usare protezioni o coperchi antigraffi.
Non usare i seguenti dischi:
- Dischi con residui di adesivi in seguito alla rimozione di autoadesivi o etichette (ad esempio, dischi presi a noleggio).
- Dischi deformatio o incrinati.
- Dischi di forma irregolare, ad esempio a forma di cuore.
Per pulire i dischi
- Pulire con un panno inumidito e poi asciugare con un panno asciutto.


Prodotto除去 licenza della Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic ed il simbolo doppi D sono marchi registrati della Dolby Laboratories.
"DTS" e "DTS Digital Surround" sono marchi di fabbrica registrati di DTS, Inc.
Questo prodotto incorpora la technologia di protezione del copyright tutelata mediante i diritti sul metododi di certe patenti U.S. ed altri diritti di propietà intellettuale detenuti alla Macrovision Corporation ed altri detentori di diritti. L'uso di但这a technologia di protezione del copyright devese essere autorizzato alla Macrovision Corporation, ed è destinato esclusivamente all'uso domestico ed altri usi limitati, a meno che altrimenti autorizzato alla Macrovision Corporation. La ricomposizione e il disassemblaggio sono proibiti.
Windows Media e il logo Windows sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
Questo prodotto è protetto da certi diritti di propietà intellettuali della Microsoft Corporation e di terze parti. L'uso o la distribuzione di tale Tecnologia fuori di questo prodotto sono proibiti perché una licenza alla Microsoft o da una consociata Microsoft autorizzata e terze parti.
WMA è un tipo di compressione sviluppato da Microsoft Corporation. Raggiunge la medesima qualità del suono di un file MP3 con dimensioni del file inferiori ad un MP3.

HighMAT™ e il logo HighMAT sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
L'uso di quello prodotto viene concessions in base alla licenza MPEG-4 Visual Patent Portfolio license per uso personale e non commerciale da parte di un privato per (i) la codifica di video in conformità allo standard MPEG-4 Visual Standard ("Video MPEG-4") e/o (ii) la decodifica di video MPEG-4 codificato da un privato nell'ambito di attività personali sono fini commerciali e/o ottentuto da un provider di contentuti video MPEG-4 titolare di una licenza MPEG LA. Non viene concessions, né escludimente né Implicitamente, alcuna licenza per qualiasi si altre uso. Per ulteriori informazioni sulle licenze e sull'uso promozionale, interno e commerciale di quello prodotto, rivolgersi a MPEG LA, LLC. Vedere http://www.mpegl.com.
Riproduce tutte le versioni dei videoo DivX (inclusa la versione DivX6) con la riproduzione standard dei file multimediai DivX.
DivX, DivX Certified e i loghi associati sono marchi commerciali di DivX, Inc. e vengono utilizzati in licenza.

HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di HDMI Licensing LLC.
HDAVI Control™ è un marchio di fabbrica della Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.